可视喉镜辅助下气管插管在急诊的应用.pdfVIP

可视喉镜辅助下气管插管在急诊的应用.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
可视喉镜辅助下气管插管在急诊的应用.pdf

2015年第 1期 需要注意的是,掌握语 言特定的文化背景对于提高学生的综合素质具有重要的促进 兴趣并促进学生增进语言学习的,都是行之有效的培养文化意识的好方法。笔者也提 作用。 出了 自己的观点: 2、是提高教师人文修养的需要。培养文化意识适应了提高教师人文修养的需要, 1、了解学生,具体分析。教师只有在了解学生的兴趣爱好和性格特征等睹多方面 为学生塑造了良好师德形象,也使教师在人文修养提高的同时教授学生更多的语言知 的基本情况下,才能具体结合教学实况,对症下药。例如,有些学生 比较喜欢接受新鲜 识,丰富了学生的语言基础知识和语言延伸知识。素质教育背景下,一个优秀的教师应 事物,教师可以选择将丰富多彩的信息通过图片、影视作品等形式向他们展现;而有的 该是全知全能的,并具备 良好的人文修养和专且广的知识体系的教师。对于外语专业 学生比较喜欢阅读书籍,体验文字带来的美好意境 ,教师可以通过提供学生经典书目等 的教师来说,掌握宽广的语言文化是教师 良好的人文修养的有力体现,也是反映教师 良 形式培养学生文化意识;还有的学生喜欢提出问题和思考问题,教师可以通过课堂讨论 好师德形象的有力途径。教师了解异国或异地文化,并将文化意识引进外语教学中,一 形式展开互动……此外,了解学生,具体分析的方法还必须定期结合学生具体情况分析 方面加深了学生对语言基础知识的了解,使得学生更深刻 、全面地理解和掌握语言基础 教学具体成效情况,改变和发展不同的培养形式,做到与时俱进,与学生情况俱进。 知识,也开阔了视野,扩大了知识面,丰富了学生的语言学科知识和文化知识,另一方面 2、增加文化课程,教材选择合理。根据学生具体实际,开设一些适合学生学习的语 塑造了良好的师德形象,满足了提高教师人文索养的需要。 言文化类课程。例如,社会学、人类学、外国文学作品欣赏、外语电影欣赏等不仅可以增 三、外语教学中文化意识培养的内容 强学生学习语言知识的兴趣,还开阔了学生视野,了解了外国文化。在教材的选取上, 文化意识的培养是指对 自身文化影响的行为的意识,对别人受 自身文化影响的行 要因时因地,应适当选用…一些外国出版的教材,也应选用一些涉及人文景观、风俗习惯 为的意识 以及对 自身文化观点作出描述和解释的能力的培养。文化意识培养所包含的 等实例的教材。这不仅方便学生学习外国文化,也方便教师在文化背景的对比和对照 内容广泛而复杂,具体表现在教学上,主要指不同文化的体现情况 ,可以从以下几个方 下进行语言知识的教授j 面作出解释: 3、注重课堂教学,加入文化元素。教师是课堂的主导者,不仅体现在教授什么样的 1、语义。词汇是构成语言的基本要素,是构成丰富生动的文章的基本单位,是体现 内容 ,也体现在采用什么样的教学方式。课堂教学中,教师应适当加入外国文化知识的 丰富语义的基础和前提。首先,同一词语在不丽的文化意境中具有不同的文化价值,彰 讲解 ,和语言知识相融合 ,使课堂生动具体 。使学生真正理解语言知识。课堂教学加入 显了不同地区和不同国家的特定文化。其次,不同的文化环境导致r词语的特殊意义, 文化元素还可以通过学生小组讨论,学生模拟情景对话,学生文化课题讨论研究,教师 在文化上反映了特殊的意义效果。例如,虽然 “dragon”用中文翻译过来是 “龙”的意思, 讲解文化故事等形式开展。学生在讨论和编制对话的过程中,也涉及 了一些语言文化 但 “dragon”和 “龙”这两个相同含义的词语在英语和汉语中的文化意义却各不相同:汉 的分析和说明,必要时候再加上教师的深入剖析,这种效果会更明显。 语中的 “龙”是指吉祥或王权的象征;而英语中的 “dragon”是指怪兽,并非褒义词。 4、课外阅读和观看,增加知识面。在课堂上的教学内容是远近不能培养好学生的

文档评论(0)

月光般思恋 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档