科技英语的翻译策略探析.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
科技英语的翻译策略探析.pdf

2011年第O8期 科技 目向导 ◇高教论述◇ 科技英语的翻译策略探析 黄 珊 (绥化学院外国语学院 黑龙江 绥化 152000) 【摘 要】科技英语是广泛应用于科技领域的一种文体,同时科技英语也是现代英语实用文体的一种。科技英语不仅是一门课程,而且在社 会、经济、科技发展中发挥着越来越重要的作用。本文通过论述词汇、句子在科技英语翻译上的使用。进一步掌握其翻译技巧.从而提高科技英 语翻译的能力。 【关键词】科技英语;翻译;技巧 0 l言 Heisphysicallyweakandmentallysound.他身体虚弱.心智健全 。 随着社会不断的进步,科学技术的发展.科技交流 日益加强.科技 2.2.6名词转译成形容词 英语已经受到普遍的重视。在翻译的过程中.科技翻译工作者要了解 Ifoundgreatdifficultyins0lvingtheproblem.我发现要解决这个 科技英语翻译的特点、原则和技巧,熟练掌握,达到融会贯通、严谨周 问题很难 密.才能更好地体现翻译的作用.提高翻译的质量。 Thesecurityandwarmthoftheroomarewonderfu1.这房子又安全 1.科技英语翻译的定义和标准 又暖.很好 翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思想内容准确而又 2.2.7形容词转译成副词 完整地再现的语言活动。当今社会里,科技英语的翻译起着越来越重 Hesaidahurriedgoodbvetome.他匆匆地和我说再见 要的作用。科技翻译主要是翻译科技论文、报告等一些出版物 科技英 Hecanspeakgo0dEnglish.他的英语讲得很好。 语翻译的标准是遵循其 “信、达、雅”三原则 ,其适用于一切翻译活动。 Theelectron1c‘dictionaryisarecentdeve1opment.电子词典是最近 译文应遵循原文.准确地、完整地表达原文内容。不得对原文加以增 才发展起来的 减、遗漏。在准确表达原文内容的基础上.求其文字准确无误.通顺易 2-3词的增译和省译 懂。翻译时要求逻辑思维,注重语言规范和表达准确。由于科技文体的 2_3.1词的增译就是在译文中增加一些原文中无其形而有其义的 特点与其他文体不同.因此翻译标准也与其他文体不同 词 英语中有时为了避免重复.常常省略一些词而不影响全句意义的 2.科技英语词汇的翻译 完整表达,但在汉语译文中省略了这些词,就会使译文意义不明确,不 科技英语的词汇一般包括大量的通用英语的普通词汇.还有一些 通顺。增译是指在翻译的过程中增加原文省略的词语。 专业词汇等。也大量使用复合词和缩略词,复合词是双词组合,缩略词 f1)增译动词。英语中常有几个动词共用一个宾语 ,或者几个宾语 是任意组合。 共用一个动词的情况.在翻译时需要把重复的地方译出来。例如: 2.1词义的选择 WehavetoanalvzeandSOlveproblems.我们必须分析问题,解决 英语和汉语一样 .一词多用和多词多义的情况也很多.同一个词 问题 有不同的词类,有不同的意义。例如: Wehadmeanttogothelaborat

文档评论(0)

39号书库 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档