“天书”《尤利西斯》是怎样“名利双收”的.pdfVIP

“天书”《尤利西斯》是怎样“名利双收”的.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
维普资讯 译林版 《尤利西斯》,l995年连续获得 诚的动机,采用 第二届全国优秀外国文学图书奖一等奖、第 新的文学方法写 二届国家图书奖提名奖。从 l994年出版全 出的作者对人类 译本以来,第一版精平装两种版本曾印刷 5 观察 的书 ”,判 次,合计印数 l5万册。第二、三版修订本, 决该书 “并不淫 至今印刷四次。累计总印数将近20万册,单 秽”。从此, 尤 本获利超过200万元。一部被认为写法怪诞、 利西斯》在世界 文字难懂的 “天书”小说,何以会受到我国 文坛上的影响越来越大,以至被西方评论家 读者如此的重视和欢迎?出版该书获得 “名 誉为 “20世纪最伟大的英语文学”。 利双收”这个事实,给了翻译出版哪些启示 对这样一部世界文学名著,在问世70 呢? 多年之后还没有 中文全译本,这无疑是我国 文学翻译史上一项重要的空白。早在 1987年 译名著呼唤名译者 我还在江苏人民出版社当编辑时,就决心组 译这本书。当时人民文学 出版社秦顺新副总 爱尔兰作家詹姆斯 ·乔伊斯于 l922年 编告诉我,他们约过金陧翻译此书,金答要 出版的小说 《尤利西斯》,被认为是现代意 l0年完成。我想,中国读者等不了l0年。我 识流小说的开山之作。这部小说 l9l8年先 找过英语界一大批专家,例如王佐 良、赵萝 在美国 小评论》杂志连载,1920年因 “有 蕤、杨 岂深 、冯亦代、施咸荣、董乐山、梅 伤风化”被美国邮局没收焚毁。1921年 小《 绍武 、陆谷孙等等,他们都婉言谢绝翻译, 评论》杂志因刊登 “猥亵作品”被判有罪。 叶君健先生还风趣地对我说: “中国只有钱 1922年该书虽在法国巴黎首次全本出版,但 钟书能译 《尤利西斯》,因为汉字不够用,钱 在英美仍被认为是禁书。这期间, 尤利西 先生能边译边造词。”我也约请过钱钟书先 斯 两次 “进入”美国法庭,直到 1933年, 生,他谦虚地表示: “八十衰翁,再来 自寻 美国法院认定 《尤利西斯》 “是一部出于真 烦恼讨苦吃,那就仿佛别开生面的自杀了。” BlANjlXUEKAN 35 维普资讯 1989年我主持译林出版社工作以后,更 利西斯 本身的文学价值和它的传奇经历, 积极为翻译出版 尤利西斯))四出张罗。后 也有萧乾夫妇作为名译者所产生的效应。特 来得悉萧乾先生上世纪30年代在英国研究 别是像 ((尤利西斯》这样难译的书,如果不 过意识流文学,他的夫人文洁若毕业于清华 是约请到一流的译者来承担,读者难免缺乏 大学英文系,既懂英文又懂 日文,曾翻译出 信任感,译本的吸引力也会toll。 《尤利西 版过不少英国和 日本的作品。我就 以他们夫 斯))的事例再次表明, “好马要配好鞍”,译 妇为 目标,多次上 门以翻译 《尤利西斯 的 名著需要严谨的有名望译者。 必要性 “游说”他们。起初萧乾并未答应, 我就迂回先说服文洁若。这位对翻译出版事 坚持高标准打造精品图书 业有着极深感情的老大姐,终于被我的 “磨 劲”感动了,答应设法把萧老 “拖下水”。为 落实了译者,接着必须为 尤利西斯 此,我同文洁若商定:(1)约稿合同上先写 进行出版定位。鉴于这是我国第一次引进这 “文洁若译、萧乾校”,等上了马,实际上就 部名著,在确定读者对象时,既要适应文学 成了萧、文合译;(2)交稿时间先写长一点, 爱好者的阅读需要,又要兼顾到文学研究者 免得萧乾感到压力大,但上马后力争提前交 的学术需求;同时考虑到, 《尤利西斯))在 稿;(3)合同先由文洁若签字,待后再请萧乾 世界影响极大,这次出版中文译本,必须处 补签。其实文大姐对萧老非常了解,她认定, 处

文档评论(0)

ganpeid + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档