一切以教育为先.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
一切以教育为先.doc

一切以教育为先   2012年11月10日,为表彰巴基斯坦少女英雄马拉拉?尤萨夫扎伊为争取妇女和儿童受教育权所做的努力,联合国将马拉拉的生日定为“马拉拉日”。2013年7月12日,马拉拉?尤萨夫扎伊在自己16岁生日这天出席联合国青年大会并发表了一篇有着特殊意义的演讲,再次表明自己将继续为争取妇女和儿童受教育权而奋斗的决心,并呼吁和号召人们重视教育,为教育事业的未来而努力。   I dont know where to begin my speech. I dont know what people would be expecting me to say. Thank you to every person who has prayed for my fast recovery and new life. I cannot believe how much love people have shown me. Thank you to the children whose innocent words encouraged me. Thank you to my elders whose prayers strengthened me. I would like to thank my nurses, doctors and the staff of the hospitals in Pakistan and the UK and the UAE government who have helped me to get better and recover my strength.   Dear brothers and sisters, do remember one thing: Malala Day is not my day. Today is the day of every woman, every boy and every girl who have raised their voice for their rights. There are hundreds of human rights activists and social workers who are not only speaking for their rights, but who are struggling to achieve their goal of peace, education and equality. Thousands of people have been killed by the terrorists and millions have been injured. I am just one of them. So here I stand, one girl among many. I speak not for myself, but for those without a voice can be heard, those who have fought for their rights, their right to live in peace, their right to be treated with dignity, their right to equality of opportunity, their right to be educated.   Dear friends, on October 9, 2012, the Taliban shot me on the left side of my forehead. They shot my friends, too. They thought that the bullet would silence us, but they failed. And then out of that silence came thousands of voices. The terrorists thought they would change my aims and stop my ambitions. But nothing changed in my life except this: weakness, fear and hopelessness died. Strength, power and courage were born. I am the same Malala. My ambitions are the same. My hopes are the same. And my dreams are the same.  

文档评论(0)

sis_lxf + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档