近两年来流行歌曲歌词的语言特点研究.docVIP

近两年来流行歌曲歌词的语言特点研究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
近两年来流行歌曲歌词的语言特点研究.doc

近两年来流行歌曲歌词的语言特点研究   摘 要:流行歌曲歌词是具有独特的叙述方式、审美视角、结构形态的语言表达形式。流行歌曲的歌词既有书面语、口头语,又有方言甚至是外来语。本文拟考察近两年流行歌曲歌词的语言特点,拟运用语用和语义的理论角度进行研究。   关键词:流行歌曲 语言 特点   本文以近两年流行歌曲歌词为研究对象,分析流行歌曲歌词的语言特点,从实际角度出发,进行深入探讨研究。本文通过对流行歌曲歌词中出现的典型特点的描述,归纳流行歌曲歌词的非常规用法,分析歌词意义出现的虚化、弱化、多解化现象。除此之外,古典元素的借用、网络新词的渗入、英语词汇的混用亦使歌词更具特色。关于流行歌曲歌词语言特点的研究很多,本文着重从语言学的角度加强对歌曲歌词的研究,从而有助于对语言特点进行进一步研究。   一、词汇多元化   (一)古典元素的借用   古典元素的借用指的是流行歌曲中融合着的具有中国古典特色的诗词、典故,通过借用古典意象来营造古典意境,重新浇灌文字,使歌词具有新的意义。[1]古典元素已经成为了流行歌曲歌词创作的来源之一,这一特点在近两年来的表现尤为突出。作词者大量运用唐诗宋词的优美语句、经典典故的生动事例,为歌词的创作赋予了时代的烙印。例如:   (1)容我再等/历史转身。(《烟花易冷》,2010)   这首歌借用了《洛阳伽蓝记》这个历史典故,增加了歌曲的古典意境的同时,抒发词人的哀怨之情。歌曲讲述的是一个凄美的爱情故事,当我们聆听时,自然会跟随那具有古典特色的歌词,一起去聆听伽蓝古寺外那凄凄惨惨的雨声,联想到千年之前的爱情不禁为之动容。   (2)当我想起你的时候/泪被你悄悄地偷走/当我放手你的温柔/就算覆水也会难收。(《停止跳动》,2012)   歌曲中直接引用了古代的一个成语故事“覆水难收”。此成语出自《后汉书?何进传》:“国家之事易可容易?覆水不收,宜深思之。”“覆水难收”形容某件事情早已有了结果,已经无法改变了。这首现代歌曲中蕴含的“中国风”特色,加之古代成语故事的点缀使得歌词有了一丝宁静淡雅之美。   (二)网络新词的渗入   网络新词指的是网络上流行开的非正式的语言,多为谐音、错别字改成,也有象形字词。[2]这些新词成为了人类语言交际的重要工具,为人们生活增添了更多的诙谐幽默。社会的不断进步,促使人们将情感毫无顾虑地释放出来,流行歌曲作为一种时尚潮流更是紧随其后,取材的贴近生活,在歌曲中创新性特点随处可见。例如:   (3)我是80后/飞速奔三……你们想嫁富二代/wao wao很奇怪。(《我的雷帝女孩》,2011)   (4)亲/在我的面前。(《大爱》,2012)   (5)伤不起真的伤不起/我想你想你想你想到昏天黑地。(《伤不起》,2011)   在这几个例子中,出现了很多网络新词。“80后”、“富二代”都是21世纪具有某一共同特征的人。“80后”指的是1980年1月1日-1989年12月31日出生的一群人,他们具有新时代特征,敢闯敢做,在媒体中经常被提及。“富二代”指的是20世纪80年代出生在富有家庭的孩子。这些词语夹杂在《我的雷帝女孩》这首歌中,使得歌曲更加具有活力。“亲”这个词源自购物网站淘宝网,网店的客服每次和顾客交流时会使用“亲” 来做回应,有种温馨的感觉。“伤不起”一词最早出现在豆瓣、校内等网站上,表示自己受到了很大的伤害。网络新词的渗入,使得歌曲更加具有时代性,也为歌词意义的表达增添了多元化的色彩。   (三)英语词汇的混用   英语作为世界上运用最广泛的语言之一,在全世界的交流过程中都起着非常重要的作用。中国加入世贸组织后与世界的交流越来越多,语言的界限也随之被打破,一些流行歌曲歌词自然将英语与汉语相杂,这种不同语言的组合使歌词更具有新鲜感。例如:   (6)sorry sorry 只是忽然很想你/sorry sorry 这样算不算爱情。(《对不起,只是忽然很想你》,2011)   (7)hey hey ho 谁最犀利你说/hey hey ho 让世界都震动。(《野兽》,2012)   这些歌词中不仅出现了常用汉字来表达对恋人的眷恋或是对权力的维护,还加入了英语词汇如 “sorry sorry ”、“hey hey ho”。这样就给歌曲增加了一些俏皮可爱的氛围,使歌曲听上去更具魅力。   二、意义模糊化   (一)意义的虚化   虚化现象指的是歌曲在表达手法上,忽略了歌词的具体意义,而是更多地注重一种情绪的传递。意义的虚化是词义变化的一种结果,往往伴随着旧词义的消退和新词义的出现。人们在理解歌词意义的时候会因为歌词表义方面的虚无缥缈,或者运用了语气词、助词等无实际意义的词语,凭借歌曲的旋律与词语的融合,站在自身角度出发从整体上感知歌曲的意境。

文档评论(0)

ganpeid + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档