日韩留学生汉语学习的动词偏误分析.docVIP

日韩留学生汉语学习的动词偏误分析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日韩留学生汉语学习的动词偏误分析.doc

日韩留学生汉语学习的动词偏误分析   摘 要:词汇教学是对外汉语教学中的一个重要组成部分。词汇偏误是伴随学习者学习过程始终的。动词偏误是词汇偏误中的一个大类,本文以所收集的21篇留学生作文为语料,对留学生学习汉语时的动词偏误现象进行分析,探讨动词偏误的类型以及偏误形成的原因,并提出纠正偏误的两种教学方法。   关键词:汉语学习 动词偏误 日韩留学生   词汇教学是对外汉语教学中的一个重要组成部分。词汇偏误伴随着学习者的学习过程始终,而动词偏误是词汇偏误中的一个大类。本文以所收集的21篇留学生作文为语料对留学生学习汉语时的动词偏误现象进行分析,探讨动词偏误的类型以及偏误形成的原因,并提出纠正偏误的两种教学方法。   一、动词偏误的类型   (一)语法层面的偏误   1.动词缺失   (1)那怎么利用才能[+算是]真的宝贵的时间呢?   (2)因为这计划我和她[+有]不同的方法。   (3)然后我们决定[+去]别的地方,去了大连玩。   (4)跟日本的朋友一直聊天儿[+来]度过非常珍贵的星期六午后的时间。   (5)到了傍晚我们一起去[+吃]晚饭。   (6)收到4月1日的包裹,我很高兴包裹里[+装]满了我喜欢的东西。   (7)还有我的1班同学们都[+是]很认真的学生。   (8)2月14号是我来经贸大学的第一天而且[+是]我搬家的第一天。   (9)但是一定选择第一名的话,我选女朋友,因为他们虽然[+会]感觉遗憾,但是[+会]理解我的事情。   (10)那么容易的话在日本[+是]不可能的。   (11)之所以对外国人[+持]谨慎的态度,是因为日本是个小岛国又[+是]完全的独立国。   (12)出租车虽然比较贵,可是准确送去你要[+去]的地方,但是偶尔故意绕道。   2.谓语动词与状语语序位置不正确   (13)我们每周一次一定去市场。   (14)复习在读览室昨天学了的内容。   (15)假如不在同层,大概半个小时看电视或者听中国歌。   (16)最后我打算睡觉早。   (17)因为星期一至星期五都有上课,所以每天早点得起床。   (18)7月妈妈看我来中国。   (19)他教经济在大学。   (20)大概两个小时弹钢琴以后,5点在望京公园见朋友们。   3.动词的宾语成分缺失   (21)只有周末没上课,每个人都有计划,有人去[+宾语],有人在家里看电视,休息……   4.动词在使用上格式不正确   (22)我在北京一年了,学习真的很辛苦,每天都上课,所以有时候很累。很懒,去上课。   (23)那时出现了一个人!他帮我了。   (24)对我来说,最感到意外是立刻把电话号码递[+给]别人。   (25)我打算星期天的上午跟朋友一起去买书,然后去DVD店看[+看]有什么好的电影可买。   (26)每个星期七晚上我跟朋友一起去酒吧听音乐,聊聊,喝[+喝]酒。   (27)这个游戏既有意思,也帮我们的口语。   (28)晚上见了面我的朋友们。   (29)我要搬家。现在住在6层,但是搬家四层。   (30)从而能交流那个国家的人。   (31)学完后,回去房间。   (32)我打算星期六的上午先把自己的房间整理一下,还要把自己的衣服[+拿]去洗。   (33)这个星期六,我有很多事情。所以我过了真有意思。   (34)我爸是韩国韩南大学的教授,还有[/是]韩国科技某新学会的会长。   (35)但是把父母中最喜欢的人选择[+出来],真不可能。   (二)语义层面的偏误   1.近义词混淆   (36)但是我的朋友在韩国常常说“你快来吧,你已经学了一年。”(来—回来)   (37)因为虽然路上没垃圾,还有从家里出生的垃圾。(出生—产生)   2.词语误用导致搭配不当   (38)好久以前日本有这样的思想,不知什么时候不足了。   (39)如果可能的话,我希望得到HSK六级,所以我会努力学习。   (40)首先,应该认定各国家的文化差别。   二、动词偏误形成的原因   从内因上来看,学习者的汉语学习受到学习者母语以及所学的其他语言的影响,并且与学习者的学习策略有关。从外因来看,学习者的汉语学习还受到学习环境和教学策略的影响。因此,结合上述动词偏误的类型进行分析,动词偏误形成的原因主要有以下几点:   (一)母语负迁移   在二语习得过程中,母语对目的语产生的干扰作用就是母语的负迁移,这是造成偏误的一个主要原因。学习者常常受母语思维的影响而写出或说出错误的语句,如谓语动词与状语语序位置的不正确,很大程度上是学习者受到母语负迁移的影响而产生的。   (二)已有其他语言的负迁移   目前,大部分来中国学习汉语的留学生除了

文档评论(0)

you-you + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档