- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《师说》“受”字探析.doc
《师说》“受”字探析
摘 要:人教版高中《语文》必修三选录的唐代韩愈《师说》一文,“师者,所以传道受业解惑也”一句中“受”字注解与用法令人费解,存在争议。人教版对“受”字意思的解释正确,但“受”不是通假字,应为古体字,“受”字运用体现作者用字精准,说明其教育理念先进。
关键词:《师说》 传道受业 受 注释
“师者,所以传道受业解惑也”是韩愈《师说》中阐述老师职责与作用的一句,其中“受”字注解与用法令人费解,存在争议。笔者试就此做些探析,以期方家指正。
一、课本关于“受”字解释有误吗?
课文(人教版)对此句的注释为“老师,(是)靠(他)来传授道理、教授学业、解释疑难问题的。”显然,对“受”字解释为“教授,授予”的意思,在此与“授”字同义,其他版本的教材也基本如此解释,但江苏省南通市第三中学金卫老师提出不同的解释,认为“受”是“习学”“承继”之义, 而非“授”之通假。陕西吴起高级中学张广泽老师认为应解释为“领受、接受”,整句解释为“老师,是(学习者)用来传承儒道、领受学业、解决疑惑的工具”。南京程桥高级中学陶西坤老师也认为,“受”与“授”不同义,“受”应理解为受事者一方,领受、接受之意,与“传”同义。
笔者对三位老师的解释不敢苟同,认为教材的解释正确。因为从字源角度探析,甲骨文只有“受”字,没有“授”字,从甲骨文的形体看,“受”字上下各一只手,中间为一只舟,是一手“授”一手“受”的意思,本义指互相交付,包含施与受两个方面,既有“接受”也有“给予”的意思。这一现象在训诂学里称之为施受同词,施受本是两回事,但古人用同一词表示,如《韩非子?外储说左上》:“因能而受官”,这里“受”就是“授与、给与”的意思;《论语?乡党》:“康子馈药,拜而受之”,这句“受”字就解释为“接受、领受”的意思。
“授”显然为后起的分化字,是在已有两只手的基础上再加“手”旁,表示“给予”,分化了“受”字“给予”这一义项,所以《汉语大字典》“受”第②项注释为:“授予,付给。后作‘授’。”可见《师说》中的“受业”也即现在所说的“授业”“受”字解释为“传授、教授”并无不妥。金卫、张广泽、陶西坤三位老师之所以不认同教材注解,大概是因为不理解作者韩愈在此用“受”字的用意。
二、“受”字是通假字吗?
人教版对“受”的注解:“‘受’通‘授’”,认为是通假字,而苏教版则注解:“‘受’同‘授’”,认为是古体字。熟是熟非?笔者认为是古体字,苏教版注解正确。理由如下:
假设人教版注解是正确的,“受”通“授”,那么两者是临时假借的关系,只有三种可能:1.在韩愈所处的时代,尚未出现今字“授”,韩愈只能用“受”字表示后世出现的“授”字的意义。2.韩愈不知“受”“授”有别。3.因笔误,将“授”写作“受”。
第一个原因不值一驳,因为下文就有“授”字:“彼童子之师,授之书而习其句读者”,而且两者意思一样。既然同篇文章有“授”字,说明在韩愈时代“受”(就施动者方面)字的今字“授”已经出现。其实“受”字的今字“授”早在秦汉之际就已出现,作为古文运动大家的韩愈不可能不知道。那么是作者不知“受”“授”有别吗?韩愈的一首《南山诗》中同时出现“受”“授”二字:“吾闻京城南,兹惟群山囿。东西两海际,巨细难悉究。山经及地志,茫昧非受授”。这里“受”“授”放在一起,意义分工明确。作者的大意是自己对南山周围地理环境不熟悉,原因是没有学习过“山经”与“地志”方面的书籍。这里“授”就教者而言,“受”就学习者而言:有传授者,有接受者,刚好是一个完整的学习过程。“非受授”即既没有人教过,自己也没有学过。这个例子足见韩愈对“受”“授”二字意思区分十分明确,韩愈其他多篇文章也说明他知道“受”“授”有别。至于第三个原因更没有理由。因为“师者,所以传道受业解惑也”一句是作者阐述老师功能与职责的重要句子,是文章关键句,作者怎能不字斟句酌?可见“受”通“授”,通假字的说法在此不能成立。
韩愈既然知道“受”“授”有别,但还是用了“受”,说明作者采纳的是古体字“受”,即既有“接受”也有“给予”意思,是施受同词的“受”字古体字。
三、为什么用“受”字?
张广泽老师在《韩愈不知“受”“授”有别吗?》一文中提出两个疑问:疑问一:既然韩愈可以写出“受”,也可以写出“授”,说明在韩愈时代“受”(就施动者方面)字的今字“授”已经出现,那么韩愈为什么不在“传道受业解惑”句中用意义更明确的今字呢?疑问二:假如如教材注释上所解两个字的意思完全相同,那么韩愈为什么不用同一个字呢?他如果偏好用古字,应当两个字都作“受”;他如果偏好用今字,应当两个字都作“授”。意思完全相同的字,他为什么非得在同一篇文章中用两种写法呢?张广泽老师有这样的疑问,大多数的学生和老师也觉得困惑:为
文档评论(0)