泰国高校国际课程中基础阶段汉语教材的比较与研究.docVIP

泰国高校国际课程中基础阶段汉语教材的比较与研究.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
泰国高校国际课程中基础阶段汉语教材的比较与研究.doc

泰国高校国际课程中基础阶段汉语教材的比较与研究   摘要:本文对朱拉隆功大学和玛希隆大学的国际课程汉语教材进行比较研究,从多角度全面地比较并分析了具有美国教材特点的《中文听说读写》和中国国内对外汉语教学的权威教材《汉语教程》的异同点。希望借鉴其经验,可以对今后各高校国际课程的教材选取或是教材编写提供可参考的基本信息。   关键词:汉语教材;泰国汉语教学;课程   中图分类号:G40-059.3 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2015)44-0080-02    一、泰国汉语教材概况   (一)泰国高校汉语教材的整体情况   随着20世纪90年代泰国政府对汉语教育的开禁政策以及中国国家汉办“汉语推广”战略的实施,泰国各高校汉语教育进入了一个飞速发展期。与此同时,为了迎合国际化的发展趋势和国际新秩序的挑战,泰国各高校也相继开设了国际课程,虽然如此,但国际课程所使用的汉语教材却未达到国际化,总体来看,大部分的教材依然是照搬中国大陆,也有小部分来自美国、台湾地区,同时还有一些本土教材。   (二)两所代表性大学所使用汉语教材的状况   1.虽然汉语并非泰国教育制度里的必修外语,但泰国各高校都积极开设汉语课程。朱拉隆功大学国际课程中也开设了两门基础汉语课程分别是汉语一(MandarinI)、汉语二(MandarinII),这两门课都是一、二年级学生的必修基础语言课之一,每门课占3个学分,学时为一周即16小时,学生可在学成后掌握500~1500个生词,并可学到国内外贸易的基本术语和简单商业书信的撰写和商业会话等。汉语一和汉语二所使用的汉语教材是由美国Cheng amp;TsuiCo.,Ltd.出版发行的《中文听说读写》的Level1 Part1和Part2,其中作为汉语一教材的Level1 Part1共有十课,分别是:第一课问候,第二课家庭,第三课日期和时间,第四课爱好,第五课拜访朋友,第六课邀请,第七课学习汉语,第八课学校的生活,第九课购物,第十课交通工具。   2.玛希隆大学国际学院国际课程开设于1986年,是泰国最早开设国际课程的大学院校之一,其汉语课的教材一直沿用中国国内讲授对外汉语的知名大学――北京语言文化大学出版的《汉语教程》。玛希隆大学开设了基础汉语一、二和三(Elementary Chinese I,II and III)共三个级别的必修基础语言课。除此之外,玛希隆大学国际学院还开设了中文副修课程(Chinese Minor Program),包括Pre-Intermediate Chinese I,II and III,Intermediate Chinese I,II and III,以及Oral Skill和Written Skill共8门课程,每门课为4个学分,学时为一个学期即44个小时,修完基础课程的学生应该掌握1000~1500个生词,应通过HSK三级考试测验。学生在通过基础课程后可以继续学习大学开设的副修课程,通过两年和一个假期(每年7~9月)的时间修完并通过HSK四级考试认证。基础语言课三个级别现用的教材为《汉语教程》(修订本)第一册上、下,共计30课,也就是说,每个级别教授10课左右。   二、两套教材的特点   (一)教学法在教材中的体现   外语教学法主要流派大多来源于欧美国家,美国是语言研究的主要国家之一。美国语言学家戴尔海姆斯(Dell Hymes1972)在《论交际能力》中首先提出了“语言教学的目的是培养学习者的语言交际能力”的主张。朱拉隆功大学国际课程所使用的《中文听说读写》就体现并贯彻了当前主流教学法的“交际法”[1]。   我们具体来看,《中文听说读写》内容依据ACTFL「5Cs」――沟通(Communication)、文化(Culture)、连结(Connections)、比较(Comparisons)、社区(Communities)之能力指标概念编写,提供真实语境培养学习者的中文能力,着重训练口语及书写技能,培养文化认知。其中一年级的MandarinI课程配备的是第一册上的教材,包含了问候寒喧(Greetings)、家庭(Family)、日期和时间(Date amp; Time)、购物(Shopping)等重要话题,而且课本中附加了许多任务导向、沟通式活动练习。   玛希隆大学国际学院使用的《汉语教程》(修订本)教材是中国国内对外汉语教学的权威机构――北京语言文化大学在1999年为适应国内外汉语教学者的需求而编写的,已被国内外很多教学单位选作教材。其中第一册上作为该院Elementary ChineseI的教材,其指导思想是以语音、语法、词语、汉字等语言要素的教学为基础,通过课堂讲练,逐步提高学生听、说、读、写的语言技能,培养他们

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档