- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
试论中英文图书的语言学特征差异.pdf
【语言学研究】
试论中英文图书的语言学特征差异
袁晓燕
( 忻州师范学院 外语系,山西 忻州 034000 )
摘 要:中英文图书的差异表现在方方面面。从语言结构、语言组织两个方面,分析汉语
与英语的语言学特征差异,探讨中英文语言意合与形合之分别,进而追本溯源,深入研究中英
文图书内容及语言表达差异的深层原因,即不同的文化思维方式所决定的语言思维特征差异。
关键词: 中英文图书; 语言结构; 语言组织; 语言思维; 差异
中图分类号:H0-05 文献标识码:A 文章编号:1673-9639 (2014) 03-0064-03
不同语种的书籍之间在语言特征方面一定会有
差异。中英文语言差异势必影响到内容的表达、语
意呈现与思想传达。在阅读中对比英文图书,两者
表现出明显的语言学特征方面的差异。语言学特征
的差异源自中西方思维方式的不同,具体表现在语
言结构的差异、语言组织的差异,以及语言思维差
异。中英文图书语言学特征的差异,导致图书语言
表意效果以及思想内容传达效果的不同,显示出中
西方迥异的文化内涵。
一、中文与英文的语言特征差异
(一)语言结构差异
中英文图书的语言特征差异首先表现在语言结
构上。语言结构包括音位、语素、词和句子。其中
音位是一个语言系统中能够用来区别语义的最小语
音单位,即在语言表达过程中能够表达语义的最小
单位是音位。语音与语义构成了一个基本的语言表
达单位,即语素。语素是指以一定的规律将语言组
织起来的语法单位,是最小的语音与语义的综合体。
语素又构成了词,是更高一级的语言单位,也是最
小的能够独立运用的语言单位,可以充当句子成分
来使用。而句子是由词与词组构成,能够表达一个
完整的意思,是语言运用中能够独立传达完整信息
的语言单位。中英文之间的语言结构遵循基本的语
言结构规则,但两者之间又存在明显的差异。首先
在于语素的差异。两种语言在语音与语义的组合过
程中呈现出很大的不同。这种差异产生的原因在于
构词方式的不同:中文图书语言中,相组合成语语
素的有单音节音素与多音节音素。两个音节以双声、
叠韵、非双声叠韵等构成单音节语素,亦有拟声词、
专用名词、音译外来词等多音节音素。它们以复合
式、偏正式、支配式、陈述式、补充式等构成方式
实现词语的构造关系[1]。英语图书语言的语素中词根
和词缀构成词语语素,其构造关系更加简洁明了。
前者的语素重视语义,而后者重形或声,在词语构
造中语素能够呈现的复杂程度不同。这些细小单位
的差异呈现在图书语言表达的整体之中,影响着阅
读者的观感与思维方式。
(二)语言组织差异——意合与形合
从语言学角度来看中英文图书之间的差异,最
重要的特征在于意合与形合的区分。两者显示的是
汉英语言语段间的异质性特征,亦是词语、短语或
语句之间的连接方式,即语言组织方式特征。意合
是指词语、短语或句子之间的连接切合主要是通过
语义或词、句之间内在的逻辑关系来完成。与之相
对,形合是另一种词、句之间的连接方式,主要依
靠连接词或者语言形态手段来实现词与词、词与短
语、句与句之间的连接。英语的语言组织以形合为
收稿日期:2014-02-20
作者简介:袁晓燕(1984-),女,山西保德,忻州师范学院外语系助教,研究方向:英美文学。
第16卷 第3期 铜 仁 学 院 学 报 Vol. 16 , No.3
2014 年 5 月 Journal of Tongren University May. 2014
主,以形结合,以形统摄,最终完成一个意思的表
达,而中文则是以意合为主,以意统摄。汉语表达
重意合,以意为主导,统摄语言组织方式,贯穿连
接而成句。它的词与词、句与句之间的关系,少用
连词或形态组合,常常由语意贯穿其中,甚少借助
词汇语法等外在连接手段,如省去虚词、连词,而
以词语和句子的内含意义的逻辑关系及意义联系,
连贯成语篇,放在语境中让人们去意会。汉语的语
法形态简单,不像英语那样每个词都能有多种变化。
因此,汉语在一定程度上能超越英语拥有众多的语
法规则,用较少的语法规则呈现出校多的语言环境,
显示出文化交流的意会特征。如此呈现出的语言组
织,往往超脱出单一呆板而充满分析性的语法,语
序之间的关系较为松散,这种语言组织形态在诗歌
中,尤其是唐诗中得到最好的阐释与呈现。唐诗就
表现出丰富的物象、意象以及语言审美形态,留给
读者以广阔的想象空间。
英文图书中的语
您可能关注的文档
- 浅议电石炉间差异的消除措施.pdf
- 浅论中西宴会礼仪的差异.pdf
- 浅谈“三层次--四模块”的高校学生干部培养模式.pdf
- 浅谈“城乡教育差异的原因”.pdf
- 浅谈《命若琴弦》的文本层次.pdf
- 浅议高中数学与层次教学的理论与实践.pdf
- 浅谈三种唱法的差异与融合.pdf
- 浅谈中俄少数民族民间教育的差异.pdf
- 浅谈中美饮食文化的差异与联系.pdf
- 浅谈中职篮球教学中层次教学的应用.pdf
- CNAS-CL63-2017 司法鉴定-法庭科学机构能力认可准则在声像资料鉴定领域的应用说明.docx
- 12J7-3 河北《内装修-吊顶》.docx
- 12N2 河北省12系列建筑标准设计图集 燃气(油)供热锅炉房工程.docx
- 内蒙古 12S8 排水工程 DBJ03-22-2014.docx
- 山西省 12S10 12系列建筑标准设计 管道支架、吊架.docx
- 16J601-木门窗标准图集.docx
- 12J8 河北省12系列《 楼梯》.docx
- CNAS-GL37 2015 校准和测量能力(CMC)表示指南.docx
- CNAS-RL02-2016 能力验证规则.docx
- 津02SJ601 PVC塑料门窗标准.docx
最近下载
- 2024年广州市高三二模(普通高中毕业班综合测试(二)数学试卷(含官方答案及逐题解析).pdf
- 武汉市2025届高中毕业生四月调研考试(四调)数学试卷(含答案详解).pdf
- (毕业论文)果树采摘机器人的发展现状及运动学分析.doc VIP
- 【高中语文】双新背景下的语文教学设计+85.pptx VIP
- 雨课堂学堂在线《兵棋(中国人民武装警察部队警官学院)》学堂云单元测试考核答案.pdf VIP
- 11.3 一元一次不等式组(教学设计)七年级数学下册(人教版2024).docx
- 年产1万吨一氯甲烷的工艺流程设计.doc
- 医疗器械质量管理制度-全套规章制度.docx VIP
- 木材质量v验收标准.doc
- 直肠癌(外科学课件).ppt VIP
文档评论(0)