Foreignization Strategies in Translating Chinese Culture-Specific Words and Expressions 中国文化特色词语的异化英译策略.docVIP
- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
毕业论文
题 目
Foreignization Strategies in Translating
Chinese Culture-Specific Words and Expressions
中国文化特色词语的异化英译策略
学生姓名
学 号
080810622
系 部
外语系
专业班级
英文0821
指导教师
职 称
副教授
2012
年
5
月
ABSTRACT
In view of cultural differences, the inability to translate ideas and concepts from a source language to a target language is a permanent problem. Unique Chinese words are those lexical words which can reflect Chinese culture, exhibit Chinese connotations and radiate Chinese flavor. Chinese-specific words are unique to the Chinese and nowhere in the world can find equivalents for such words perfectly. Having no cultural equivalents in the English speaking culture, particular Chinese expressions require a keen cultural awareness and use of appropriate strategies in order to accomplish a satisfactory and accurate translation. Foreignization can break the conventions of target language and retaining the foreignness of source language, is the basic strategy for cultural translation. Furthermore, the foreignization translation of chinese culture-specific words give it a mission of transmitting Chinese culture to the world,which to some extent enriches English vocabulary and expression both in building the bridge between English and Chinese and promoting the development of English itself.
KEY WORDS
Chinese culture-specific words; domestication; foreignization
内容摘要
由于文化差异,语言之间的不可译性成为翻译界一个永久性的问题。中国文化特色词语传播中国特色,展示汉语内涵,反映中国文化。具有中国特色的词汇在西方文化中找不到对等词汇,成为汉英翻译中的一大难题。在处理源语文化与目的语文化有较大差异的词汇时,主要有两种翻译方法:归化和异化。
本文通过对比研究认为异化翻译策略能打破目标语习惯,保留源语的异国风味,是翻译中国特色词汇的基本策略。同时,中国文化特色词语的异化翻译丰富了英语的表达方式,不仅为汉英语言的沟通架设桥梁,而且对英语这一国际通用语言的发展也起到了促进作用。
关键词
中国文化特色词语;归化;异化
CONTENTS
1. Introduction…………………………………………………..…...….1
2. Dialectic about Foreignization.............................................................3
2.1 The Positive Aspects of Foreignization ...............................................7
2.2 The Negative Aspects of Foreignization..............................................8
3. Analys
您可能关注的文档
- Deepen the reform of teaching contents Vocational English listening and speaking,and students’ communicative competence 英语专业毕业论文.doc
- Der Vergleich der Vornamen im Chinesischen und Deutschen 浅析中德名字对比.doc
- Destruction out of Jealousy Interpretation of the Tragedy in Othello 源于嫉妒的毁灭:《奥赛罗》的悲剧解读.doc
- Destructive or Constructive----A Multi-dimensional Discussion on Premarital Cohabitation on Campus 英语专业毕业论文.docx
- Develop the student's speaking ability in primary schools 英语专业毕业论文.doc
- Developing Learner Autonomy to Promote Senior Students’ Reading Ability 运用自主学习理论促进中学生英语阅读能力的培养(硕士论文).doc
- Developing my rural students’ capacity on spoken English 英语专业毕业论文.doc
- Developing the Pupil's Interest of English and Putting Their Ability to use 英语专业毕业论文.doc
- Design for Activities in the English Teaching 英语专业毕业论文.doc
- Development of Intercultural Communication Awareness in Middle School English Teaching 英语本科毕业论文(教学类).doc
- Function of English Classroom Environment Design in Junior Students' Initiation 英语毕业论文.doc
- Functional Equivalence in C-E Translation of Advertisement 论汉语广告英译中的功能性对等原则.doc
- Functional equivalence in trademark’s translation 商标翻译中的功能对等.doc
- Functional Equivalence Theory to Translation of Public Signs 英语专业毕业论文.doc
- Game Teaching Reaching and Practice in Primary School 浅析小学教育课堂游戏活动设计.doc
- Games in English Teaching for Children 英语专业毕业论文.doc
- Gender Differences in Daily Conversation 日常会话中的性别言语差异.doc
- Gender Differences in English Language 英语专业毕业论文.doc
- Gender Differences in Foreign Language Learning(英语毕业论文模板)-.doc
- Gender Differences in Foreign Language Learning(英语专业毕业论文写作规范).doc
文档评论(0)