- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2018一轮复习文言文阅读课件(全国)(27张)
专题一 文言文阅读 《考试说明》对本考点的要求是:“理解并翻译文中的句子”,能力层级B。 一、要点阐释 (一)知识要点。理解并翻译句子是文言文阅读中一种带有综合性的考查手段,是对理解实词含义、虚词用法,理解与现代汉语不同的句式和用法三方面能力的综合检测,也是考查考生语言表达能力的一种手段。 考点四 理解并翻译文中的句子 (二)翻译标准。文言文翻译的标准是:信、达、雅。“信”,就是准确,即忠实于原文意思,不随意改变、增减;“达”,即通顺,要合乎现代汉语的语法习惯,没有语病;“雅”,即有文采,用词造句考究,文笔优美,能译出原文的语言风格和艺术水准。对中学生而言,主要是要做到“信”和“达”。 (三)翻译原则。文言文翻译的原则是:直译为主,意译为辅。所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致;所谓意译,就是“通其大意”,按原文表达的大体意思来翻译。高考对文言句子翻译的考查一般要求直译,只有在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅助手段。 (四)考查重点。高考中文言文翻译考查的重点内容有: 1.文言实词。重点是文言文中出现频率比较高的多义词、古今异义词、词类活用、通假字(含古今字、异体字),也要注意偏义复词、同义复词、数量词的特殊表示。 2.文言虚词。重点掌握《考试大纲》中所要求的18个文言虚词的意义和用法。 3.文言句式。除了判断句、被动句、疑问句、否定句这四种常见文言特殊句式外,省略句(省略主语、省略谓语或谓语动词、省略宾语、省略介词的宾语,以及介词的省略)和倒装句(主谓倒装、宾语前置、定语后置、数词后置、状语和补语的特殊语序)是重要考查内容。 4.古代专用语、制度习俗等文化常识也应有一些基本的了解。 5.对言简意丰的句子或使用了比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法的句子采用意译。 (五)常见失误 文言翻译题在高考中常见的失分点有七: ①误译文言实词。②误译文言虚词。③古今词义不对应。④语言不合规范。⑤不辨感情色彩。⑥不懂文化常识。⑦不懂修辞。 二、方法技巧 (一)复习对策 1.通读全文,注意细节。文言文的阅读是整体阅读,不能将句子断章取义就拿来翻译,对于翻译的句子中出现的人名、地名、官职等可以不译。 2.以“本”为本,触类旁通。所谓“以‘本’为本”,就是以课本为出发点。文言文翻译考查的是古文积淀,不可能一蹴而就。对文言文翻译感到力不从心,其实是古文积淀不足。而解决这一问题的关键,就在于把教材搞深搞透。 3.虚词用法,成竹在胸。文言虚词在句中占有重要份额,在翻译题中占有一定分值,掌握了这些虚词的意义和用法,翻译出的句子流畅,就会减少失分的可能。 4.特殊句式,运用自如。在文言文句子翻译中,有些特殊的文言句式应该熟练地掌握,如宾语前置、定语后置、状语后置、被动句、判断句、省略句等。高考对于这些句式的考查,一般是在翻译题中出现。 5.词类活用,准确翻译。在句子翻译里,经常会出现词类活用现象,如使动用法、意动用法、名词作状语、名词活用作动词等。高考对于词类活用的考查,主要是在翻译题中考查。 (二)应试技巧 文言文翻译的技巧见下表: 考点 步骤 方法 理解 并翻 译文 中的 句子 第一步 找到所译句子在原文的位置,仔细审读其前后的句子,揣摩其大致含义,明确表达方向。 第二步 猜度句子的得分点,抓住重点进行翻译。 第三步 翻译时,遇到疑难词句可暂时放过,等译完上下文再行推敲。 第四步 译完全句后再通读一遍,检查校正,以防误译。 例 4 炫性躁竞,多自矜伐,好轻侮当世,为执政所丑,由是官途不遂。著《春秋述议》四十卷,《尚书述议》二十卷,《毛诗述议》四十卷,及他著并行于世。 (节选自《隋书》卷七十五,有删改) 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (1)炫以为辽东不可伐,作《抚夷论》以讽焉,当时莫有悟者。 ______________________________________________________________ (2)炫性躁竞,多自矜伐,好轻侮当世,为执政所丑,由是官途不遂。 _______________________________________________________________ [解析](1)“伐”“讽焉”“悟”三词的正确翻译,是做好本题的关键。(2)需要着意翻译好“躁竞”“矜伐”“为……所丑”“遂”这些词语和特殊句式。 [答案](1)刘炫认为辽东不能攻伐,作《抚夷论》来讽谏这件事,当时没有人认识明白。(2)刘炫性情急躁而又争强好胜,又爱自大自夸,喜欢轻慢当世之士,被执政者所瞧不起,因此仕途不通达顺遂。 [译文] 刘炫字光伯,河间景城人。少年时就因为聪慧敏捷被人称道,与信都的刘焯潜心读书,
您可能关注的文档
- 2018一轮复习实用类文本阅读课件(江苏)(28张).ppt
- 2018一轮复习实用类文本阅读课件(江苏)(46张).ppt
- 2018一轮复习人教b版(理)立体几何中的向量方法第一课时 证明平行和垂直课件.ppt
- 2018一轮复习快速读懂文言文课件(全国)(23张).ppt
- 2018一轮复习教材文化常识汇编课件(全国)(21张).ppt
- 2018一轮复习人教b版(理)算法初步课件.ppt
- 2018一轮复习文言文阅读古文化常识课件(全国)(21张).ppt
- 2018一轮复习文言文阅读句式课件(全国)(47张).ppt
- 2018一轮复习文言文阅读实词课件(全国)(33张).ppt
- 2018一轮复习文言文阅读实词推断课件(全国)(29张).ppt
文档评论(0)