2015高中英语 VOA习惯用语 第499讲 sweetheart素材.docVIP

2015高中英语 VOA习惯用语 第499讲 sweetheart素材.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第499讲 sweetheart... 内容: 大家还记得吗?在前一次的节目里我们曾经讲过由sweet , “甜的”,这个词发展而来的习惯用语。 今天再要讲几个由sweet这个词组成的习惯用法。 第一个是在日常生活中用得非常普遍的词: sweetheart。 Sweetheart是个非常古老的词,差不多有一千年的历史了。 它起源于中世纪的英语。 最初sweetheart只是夫妇、情人或者家人之间表示亲密的称呼,但是经过那么多年的频繁应用,到二十世纪四十年代的时候,sweetheart逐渐有了多种不同的意思。 例如在这句话里:例句-1:Wherever there is Martha, there are cheerful laughter. She is the sweetheart in the office.他说:Martha到哪儿,哪儿就有欢笑。 她在办公室是个非常讨人喜欢的人。 这儿的sweetheart是受人欢迎的人。 但是sweetheart还不只是用来指人;还常用来说东西。 从自己心爱的汽车到宠爱的小狗都可以包括在内。 我们接着要听的例子说的就是一辆车。 这辆车显然深得是说话人的喜爱:例句-2:I tell you - its a real sweetheart. Bright red, very sporty looking, a convertible I love to drive with the top down. Another thing: its a real chick magnet!他说:他的车是鲜红色的、外观很象赛车的敞篷车,而且他老喜欢放下顶蓬开车。 还有他觉得这辆车对漂亮姑娘具有很大的吸引力。 这样的车子听来必定是让他称心如意的东西。 这就是sweetheart在这段话里的意思。******今天要学的第二个习惯用语是: sweetheart deal。 Deal指交易,可以是合同契约之类的商务来往。 而sweetheart deal却不纯粹是生意了。 Sweetheart deal最早出现在1945年,当初的形式是sweetheart contract或者sweetheart agreement,是指工会头目和雇主私下签订的有利于雇主的协议,通常是工会头目暗中收受了雇主的贿赂,跟雇主连通一气,才达成这种卑鄙交易的。 这个习惯用语到六十年代左右应用范围扩大了,可以用来说政府部门和企业界之间的协议,而且特指某种令人生疑的、不光明正大的、甚至是贪赃枉法的协议。 我们要听的例子说的就是某市的政府和一家私人承包公司签定了个修筑道路的合约:例句-3:It made a big scandal. The papers found out it was a sweetheart deal. The builder submitted the lowest bid, then bribed two high city officials to award him the contract.他说:这件事成为一大丑闻,因为报界发现这是见不得人的非法勾当:这个建筑商先是投标开价最低,接着又贿赂了市政府的两名高级官员,让他中标得到了这个承包合约。 这里的sweetheart deal意思是见不得人的私下交易。******最后再学个包括sweet这个词的习惯用语: sweetness and light。 Sweetness and light起初有相当正面的含义。 它的原意是蜜蜂制造了两样好东西:甜蜜的蜂蜜和可以用来制作上等蜡烛的蜂腊,也就是说蜜蜂带给人甜蜜和光明:sweetness and light,所以是与人为善的意思。 但是sweetness and light这个习惯用语在长期使用的过程中,逐渐偏离了当初的意思。 我们听个例子来体会sweetness and light如今究竟是什么意思吧。 这段话在描述爬上高位的企业主管Mary,一旦功成名就马上和以往的她判若两人了。 例句-4:Until she became our boss, Mary was all sweetness and light to the whole staff, then she revealed what she really was like - harsh, demanding and short-tempered with everybody.他说: Mary 在当上我们的领导前对办公室里的每个人都温和友善、彬彬有礼,但是一成为主管立刻原形毕露:她原来是个生硬无礼、吹毛求疵、脾气暴躁的家伙。 从这段话听来Mary当初对人礼貌友善全是为了博得大众的好感,有利于她实现升迁的野心,所以她当初的温和善良只是虚有其表。 这

文档评论(0)

xuefei111 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档