文学语篇翻译的理想认知-概念整合阐释机制——以萧红《生死场》英译本为例.pdfVIP

文学语篇翻译的理想认知-概念整合阐释机制——以萧红《生死场》英译本为例.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第3l卷第6期 忻州师范学院学报 V01.31No.6 0F TEACHERS Dec.2015 2015年12月 JOURNALXINZHOU UNIVERSITY 文学语篇翻译的理想认知一概念整合阐释机制 ——以萧红《生死场》英译本为例 唐婧,杨 洋 (广西大学,广西南宁530004) 摘要:语篇理解与生成依赖于人脑中的ICM认知结构。Fauconnier的概念整合理论通 过跨空间多域映射揭示人们认知能力在意义建构中的作用。文章将ICM与概念整合创造性 结合,提出理想认知一概念整合模型,并以萧红《生死场》为个案文本,从语篇结构、衔接连贯 以及语境因素三方面揭示文学语篇翻译认知操作的发生。研究表明,在文学语篇翻译中,理想 认知一概念整合模型能够在线建构作者与译者(包含目标读者)ICM的协调,揭示文学语篇翻 译中解码与编码、文学语篇特征的认知翻译操作过程。 关键词:文学语篇翻译;理想认知;概念整合;理想认知一概念整合模型;《生死场》 中图分类号:H315.9文献标识码:A 1 引言 将ICM与概念整合相结合探索文学语篇翻译,可实 认知语言学家Lakoff认为语言使用与人类认知现对文学语篇翻译中解码与编码、文学语篇特征具 活动密切相关,语言不是一个独立自治的系统,而是 体认知翻译操作的深度挖掘,拓展了文学语篇翻译 体现和依赖于内化、储存于人们心智之中的认知模 的认知研究。 式【1J。文学语篇翻译所使用的语言是在一般语言 2理想认知一概念整合模型与文学语篇翻译 基础上提炼而成,属于语篇类型中最为复杂的体 2.1 ICM与文学语篇翻译的解码与编码 式口J,相比其它语篇翻译而言,文学语篇翻译会为 译者带来更多挑战,其生成与理解更加依赖人类一 型范畴理论的基础上提出,指人类在体验哲学的基 般认知模式”J。“翻译可视为是以现实体验为背景 础上组织和表征关于世界知识的一种认知结构,即 的认知主体将一种语言映射转述成另一种语言的认 人类面对经验和知识时所作出的模式化处理,其为 知活动”【4J。国内外学者从认知语言学视角探究文 文学语篇翻译的解码与编码提供启示。从认知语言 学语篇的翻译时,主要集中应用认知隐转喻、意象图 学来看,文学语篇是人们应用语言的一种复杂体裁 示、概念整合等理论分析文学语篇的翻译∞一’7|,对 形式,原作者通过头脑中所积累的经验和知识,即 以文学语篇为翻译标准的认知操作、成篇机制、意义 ICM认知结构,与语篇建立表层背后隐藏的概念与 建构等研究涉人相对较少。Lakoff¨o的理想认知模关系,形成语篇世界一o,从而创作作品。在文学语 型(Idealized Model,以下简称ICM)指人类篇的翻译过程中,译者对源语语篇的解码是指头脑 Cognitive 在某一特定文化背景中其头脑中储存的认知结构, 储存的ICM被源语语篇激活,形成语篇世界,此过 Fauconnier旧。的概念整合理论涉及多重认知域,并以程中“译者对源语语篇解码的程度取决于其与原作 投射、映射等不同方式对其相应心理空间加以限定, 者ICM的协调程度”¨叫;译者对译语语篇的编码是 揭示译者认知能力在译文语篇意义建构中的作用, 指译者通过ICM(包含目标读者ICM)对目的语重 收稿日期:2015—09—25 作者简介:唐婧(1991一),女,黑龙江牡丹江人,广西大学外国语学院在读硕士研究生,从事认知语言学与翻译研究。 第6期 唐婧,等:文学语篇翻译的理想认知一概念整合阐释机制 59 新编码,建立译语语篇世界,生成译文。由此可见,

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档