- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于英语全球化视角的语言与文化的关系探讨
基于英语全球化视角的语言与文化的关系探讨
基于英语全球化视角的语言与文化的关系探讨
在现代经济社会中,语言交流已不再是简单的区域性质的交流。全球范围的联系加强也推动了英语在全球范围内的普及度和认可度,英语语言是从英美文化中诞生的,自身具有很浓厚的英美文化气息。语言和文化的关系,从本质上来讲,是相互统一,相互联系的关系。对于英语学习的同时还要了解其背后依附的文化,只有从实质上了解语言和文化的动态发展,才能更好的掌握英语的运用。
1.对传统的语言与文化之间关系的分析
就当前对于语言和文化之间关系的论述来看,较有说服力的主要有三种观点:
第一种观点是语言决定论。这一观点的主要代表者是美国学者萨丕尔及其弟子,萨丕尔认为,人类社会的发展是由他们自身所使用的语言来控制的,使用不同语言的人是处于两种截然不同的世界的,也就是说不同语言的使用者会因语言差异而产生思考方式,行为方式的不同。进而,萨丕尔与其学生沃夫又提出了语言决定论和语言相对论的观点。这一观点学说被命名为萨丕尔沃夫假说。
第二种观点是文化决定论。这一观点的主要代表人物是美国语言学家鲍阿斯,鲍阿斯认为文化决定着语言,强调人类的生活方式决定着语言形式的发展,认为文化对语言有着制约和决定控制作用。英国语言学家沃德霍也认为,文化影响着语言使用方式,也决定着某些具体的语言问题。
第三种观点属于中间派性质,也是现在比较主流的观点。就是语言和文化相互作用共同发展的,越来越多的研究者认为语言与文化之间是相互影响相互制约的,语言反映着文化也影响着文化的发展,同时,文化的进步也带动了语言文明的发展。更细致的讲,就是语言和文化之间的关系是,语言的诞生推动了文化的产生和发展,文化发展的同时也更加扩展和丰富了语言的深化和普及。
上述三种观点是传统的语言与文化之间关系的看法,从中可以看出不论哪种观点都是对特定地区的语言和文化关系的分析,文化和语言之间都存在着不可分割紧密相连的关系。在现代经济发展的今天,英语作为全球普遍使用的交流语言,在使用中搭载着各国不同的民族文化,对于英语全球化视角下的语言和文化关系,采用新型综合的观点作为最佳阐述。
2.新型语言和文化间关系的发展探讨
2.1保持英语原始的文化特点
语言,归根结底只是人们用来交流的表达工具。不管哪一种语言都是对自己文化的反映,是文化的载体,也是普遍存在的社会现象。英语的普遍适用,也就丰富了它所依附的文化。在英美文化中,大多数人是信仰基督教的,因此,很多的英语语言也有浓厚的宗教气息。例如:喉结的英文:Adam’s apple,也可以表达男人的喉结的含义,它的造词构成就是根据《圣经》中亚当和夏娃之间的故事形成的,在伊甸园里,亚当和夏娃在上帝的规定下,快乐的生活着,园里有一颗善恶树,上帝不准他们靠近,他们听信了蛇的言语,禁不住诱惑,偷吃了树上的果实,即apple,亚当在紧张慌乱中,把一个果实的核卡在了喉咙里,上帝发现他们偷吃善恶果后,作为惩罚就把这个核永远的留在了亚当的喉咙里,慢慢的也就变成了男人的喉结,后来经过人们的不断引用,人们就把Adam’s apple表示为喉结的意思,也是男人的喉结的意思表达。从这个例子来看,英语语言与英美的文化有着莫大的关系,反映了英美文化观念。宗教信仰和价值观念等信息,虽然全球化的步伐在不断扩大,英语使用范围也在不断普及,但是,对于其自身承载的文化并没有被抹掉,反而有了更为深远的传播和影响。
2.2与使用地区的文化形成良性的融合
英语在全球化的普及过程中,与各地区间的文化产生碰撞融合是必然的。在相互融合的过程中,会形成有地方特色的地方式英语,这些地方式的英语还是以英语的标准为核心的,只是受到了自己本土文化的影响。例如:英语在我国的使用过程中,产生了大量的中式英语,加上我国传统文化固有的特性,英语很难完全表述其意,如:中国传统的阴阳学说,在英语中对于阴和阳的表达,阴为Yin,阳为Yang,阴阳即Yin-Yang。这种表达法称为借词,就是英语在汉语中通过音译、意译等方法作为新词来交流使用。借词在本质上就是两种文化的有效互动融合。在这种方式下,英语在世界各地,产生了多种多样的借词现象,逐渐成为了具有代表性的混合性语言。
2.3肯定英语的混合性是学习其他文化的手段
从当前经济交流的状况来看,具有地方特色的英语语言已经成为不同地区间进行全球化交流的普遍工具,地方性英语在进行交流时,也在一定程度上传达了自己的文化特色。再如:我国的一国两制方针,英语交流中的表达为:one country,two systems,这样很容易使其他的国家直观的理解明晰。此外,地方性的英语表达,也是体现其总体价值观的一种方式。例如:很多在中国生活的的外国人,在英语交流时会惯性的引用中国传统的
文档评论(0)