读《小人物日记》所瞥见的当时英国社会种种.docVIP

读《小人物日记》所瞥见的当时英国社会种种.doc

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
读《小人物日记》所瞥见的当时英国社会种种.doc

读《小人物日记》所瞥见的当时英国社会种种   【摘要】本文是作者阅读英国喜剧演员George Grosssmith与其弟Weedon Grosssmith作品The Diary of Nobody(《小人物日记》)的读后感。阅读这本日记体作品,作者感受到了当时英国社会某一社会群体的生活质地。本文列举了印象深刻的某些细节描写,并做归类,对这部作品折射出来的英国社会的主要方面做了一次回顾与总结。   【关键词】 《小人物日记》;英国社会;文化      《小人物日记》(The Diary of a Nobody, 1891)最早连载于1888年5月至1889年5月间的《笨拙》(Punch)杂志上,后来集结成书。此书作者是英国多才多艺的喜剧演员乔治?格罗史密斯(George Grosssmith, 1848-1912)和他的弟弟威登(Weedon Grosssmith, 1852-1919)。据说,这本书是钱钟书先生生前最喜爱的书之一。当我终于静心展卷品读,确感越品越有味,越读越喜阅。粗读此书,吸引我的主要是字里行间的平民气息;细读品味,则深为此双语版本的翻译艺术、原著本身的英文语言魅力所折服;闭卷深思,主人公Pooter的日常琐事、内心情感及其周遭人物的嬉笑怒骂,则让我感受到了一个多世纪以前英国社会某一群体的生活质地。关于双语版本翻译艺术、原著语言魅力,本文作者都有专文探讨分析。下文将致力探讨该书所反映出的英国社会的方方面面,归类举例讨论如下:   一、家庭聚会活动   Chapter 9 November 15   A red-letter day. Our first important party since we have been in this house. I got home early from the City. Lupin insisted on having a hired waiter, and stood a half-dozen of champagne....The supper-room looked so nice, and Carrie truly said:We need not be ashamed of its being seen by Mr. Perkupp, should he honour us by coming.(P144)   喜庆的日子。这是我们搬进新家之后的第一次重要聚会。我很早就从市里回到家。卢品坚持雇了一名侍者,还要了几瓶香槟。……晚餐的屋子很漂亮,卡丽说得对:就算帕卡普先生给面子,我们也没有必要觉得丢脸。   Chapter 19 April 27   In the evening, to my surprise, he called with a very nice letter from Mr. Finsworth, saying if we (including Carrie) would dine with them tomorrow (Sunday), at two oclock, he would be delighted. (P282)   出乎意料的是,晚上他竟然拿着一封他叔叔的亲笔信上门拜访了。信写得十分客气,说如果我们(包括卡丽)能在明天(礼拜日)两点钟和他们共进晚餐,他将十分高兴。   Chapter 20 May 10   ...Franching said he was sorry he had no lady for me to take in to dinner. I replied that I preferred it, which I afterwards thought was a very uncomplimentary observation to make. (P298)   ……弗兰清说他很抱歉没有女士陪我入席。我回答说我情愿这样。后来我觉得这句话说得很不给面子。   点评:从以上例子,我们可以看到当时宴会的某些习惯:雇请侍者(体面的象征),喝香槟酒,写亲笔信邀请,由女士陪伴男士入席,等等。其实,朋友间的互相吃饭宴请在此书出现的频率很高,由此也能对当时生活在郊区的某些中产阶层人们的生活状态略窥一斑。   二、 晚上读书习惯   We all three sat reading in silence until ten, while Carrie and I rose to go to bed. (P160)   我们三人静静地坐着看书,一直到晚上十点,卡丽和我起身去睡觉。   点评:在没有电灯的年代,一家人围坐煤气灯,安安静静看书,这是不是现代生活久违了的美好生活画面?   三、

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档