- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2008年第5期 沙洋师范高等专科学校学报
JournalofShayangTeachersCollege N0.5 2008
目的论与译者主体性的统一
沙 庆,顾飞荣
(南京农业大学 外国语学院,江苏 南京 210095)
摘 要:功能翻译理论下的目的论,强调根据译文的预期效果来决定翻译方法,译者主体性与所采取的翻译策略密
不可分,任何译文都是译者有目的选择的结果。文章探讨 目的论和译者主体性之问的统一关系,正是这种统一关系决定
了翻译过程中正确的翻译方法的选择。
关键词:目的论;译者主体性;统一关系
中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1672-0768【2008)05-0043—04
一 、 引言 的目的,是指人在行为之前对其行为后果的较为
翻译活动不仅是一项复杂的双语转换活动, 明确的要求、期盼和设想。所以,这是人所特有
更是一种跨文化的交际活动。这一活动有很多制 的,其根本特征是人的自觉意识在起作用。它在
约因素,引起了译界研究者的兴趣,其中两个主要 行为之前就发生,在行为终了才实现。¨马克思说
的研究点是 目的论和译者主体性。但是,很少有 “最蹩脚的建筑师从一开始就比最灵巧的蜜蜂高
研究将这两者结合起来,探讨两者在翻译过程中 明的地方,是他在用蜂蜡建筑蜂房以前,已经在自
的作用以及它们之间的关系。本文认为,翻译 目 己的头脑中把它建成了”,[2]( 说明的正是这个
的与译者主体性之间存在着不可分割的关系,是 意思。因此,有无人的自觉意识的参与,这是广义
一 个统一的有机体,因此试图就此题 目做一初步 的目的和狭义的目的的本质区别。从这个意义上
探讨,希望对翻译理论研究有所贡献。 说,广义的目的也可以称之为客观 目的,狭义的目
二、目的论 的也可以称之为主观 目的。主体完全能够在一定
(一)哲学上的目的论 程度上按照自己的本性 目的和需要,积极地、自由
目的有广义和狭义之分。广义的 目的是指 地进行价值选择,从而创造丰富多彩的更合乎人
“合 目的性”,它包含三个层次的涵义:一是指人与 的价值 目的、合乎主体的内在本性和需要的价值
动物和机器的行为控制的必然后果。维纳指出, 世界。反过来说,也只有真正反映主体的本性或
这种意义上的行为 目的,具有可预测性质。如猫 内在需要的价值 目的,才是合理的,才是应该努力
捉老鼠,并不是跑向老鼠在此刻的位置,而是奔向 选择和追求的。【](璐馥)
老鼠在未来所可能达到的某一个位置上;二是泛 (--)翻译的目的论
指系统与环境之间相互作用的必然后果。系统通 “行为理论”为 “目的论”提供了理论基础。
过与环境进行物质、能量和信息交换,排除各种偶 行为总是发生在行为者与状况的相互关联中,更
然的不稳定因素的干扰,最后达到一个相对比较 确切地说,只有当我们在这种相互关联中把握行
稳定的状态,一因一果或异因同果,就属于此类; 动时(behavior),才能称其为行为(action)。行为
三是指甚至包括一般意义上的适应性特征。如动 者预料并期待着状况某方面、某时态会发生、存续
植物对它们的生存环境的适应,其中主要是指获 或者消灭,这种时态就是 目标 (goa1)。[4】( 因此,
得性遗传的结构特征和先天性功能,如颜色、体形 行为在定义上包含 目标,指向目标的行动就是行
结构、老鼠打洞、燕子筑巢、蜂蚁筑窝等等。狭义 为。翻译过程可以被看作是一种交际行为,一种
·收稿 日期:2008—09—12
作者简介:沙庆(1981一)男。回族,安徽肥西人,南京农业大学外语学院研究生。主要从事翻译理论与实践研究;
顾飞荣(1958一),男,南京农业大学副教授,硕士,硕士生导师,主要从事翻译理论与实践、应用语言学研究。
文档评论(0)