从内涵意义上探源语言使用及身份认知.docVIP

从内涵意义上探源语言使用及身份认知.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从内涵意义上探源语言使用及身份认知

从内涵意义上探源语言使用及身份认知摘 要:语言是一种社会现象,在社会生活中起着极其重要的作用,社会也必然对语言产生巨大的影响。人们的阶级出身、社会地位各异,再加上各自的年龄、性别、民族等方面的差异,使用语言的形式就会有差异。这些差异体现在语言上,如语音、语调、语法、词汇及语言使用习惯等的差别。那么在翻译中,要如何实现动态对等呢?功能对等不仅注重指称意义,还重视内涵意义。在这里我们将从语音、词汇、话语形式、信息主题出发,重点讨论一些如何实现内涵对等的技巧。 关键词:内涵意义;语言;身份 奈达把翻译问题直接纳入语言学的研究领域,利用了丰富的文献资料充分阐述了他的翻译理论和翻译实践的立场。他认为:“如果语言表达的形式是一种基本信息因素,那么,任何一种语言表达出来的东西,在另一种语言中也能表达出来。”他对翻译下的定义是:翻译是在接受语(receptor language)中寻找出和原语(source language)信息尽可能接近的、自然的对等话语,首先是意义上的对等,其次才是风格上的对等。这个定义承认没有绝对的对等关系,意义应优先于风格。他多次强调:“译著是否正确,在很大的程度上是取决于一般读者是否能正确理解原著。”奈达所提出的翻译理论一再强调意义上的对等,而意义的对等不仅包括所指对等(referential equivalence),还包括内涵对等(connotative equivalence)。要实现动态对等,值得我们注意的是实现情感反应上的对等是尤为重要的。 一、内涵意义 意义是联结人与世界,主观和客观的纽带。Leech认为:内涵意义是人们对词抽象的典型特征的联想,是词的概念意义以外的意义。它不独立于概念意义的存在,它必须通过概念意义间接的表达和反映语言者对事物的褒贬和价值取舍等情感和态度倾向。奈达在其《翻译理论与实践》一书中认为:所谓内涵意义,就是指词与我们的情感反应之间的相关意义。词的内涵有很强的独立性。例如,由于有过在医院的某些经历,一个孩子也许对“医生”这个词感到厌恶。但是多数这类的单一内涵很快就会消失,而社会性的具有决定意义的内涵却被每一个说话者作为本身语言学习的经验而挤受了。成年人对“医生”这个词的理解当然就深刻得多了,对这个词既有了一般性的的社会性概念,又由于各自的经历不同对这个词的褒、贬也就有了不同的理解了。我们对使用语言的人的态度不管是赞同或是反对,将会影响我们对语言的态度,由此构成了该语言的内涵意义。 二、影响语言的使用与身份的认知主要因素 当言语与某一特定人群相关联,该言语也就不可避免的带有或者体现人们对这一特定群体的态度。孩子与成年人、学者与一般人、男人与女人所使用的词汇都有不同。人们的阶级出身、社会地位各异,接受的教育不同,从事的职业不同,再加上各自的年龄、性别、民族等方面的差异,使用语言的形式就会有差异。 1. 受教育程度 据调查,那些较少接受学校教育的群体趋向于使用非正式语言,他们常运用一些非标准的语音、词汇、以及语法形式,而受过高等教育的言语群体则倾向于标准语体。受教育的程度越高的人其使用的语言越具有学究气。前者经常使用“Them boys throwed something”或“I cant eat nothing”这样的非正规英语, 而后者由于长期接受学校教育,口头表达上会带有很深的书面语痕迹。无怪乎有的学生抱怨有些教授说话就像一本书一样,这是受书面语影响极深而导致的极端形式。同时,这些语言之所以处于不同的层次是由社会因素决定的,并不是由语言本身决定的。 2. 阶级出身 社会阶层对语言的使用有着直接的影响。一般说来,社会阶层不同,其言语群体不同。上层中产阶级,有时就是中产阶级集中的地方代表更具权威的言语社区。许多言语变化,特别是口音变化跟人们普遍的社会向上移动心理密切联系的。上层中产阶级的某些语言特色成了社会地位、成功和身份的象征,竞相被地位较低的人模仿,模仿的目的无非是想跻入上层社会。我们不妨看一看Labov在六十年代中期对纽约各社会阶层做了一个言语调查,以bad一词中的元音发音为例,他发现在随便交谈中,许多纽约人(指下层中产阶级和工人阶级)倾向于发/ε/更接近于阿的元音,上层中产阶级说话者有时发“不正确”的/ε/,有时发“正确的”/?/,但是在随便的交际语境,他们使用/?/比下层中产阶级多,而下层中产阶级又比工人阶级频繁。 3.年龄 语言因年龄差异也会产生较大的变异。一个人在童年、青年、中年、老年等不同时期的语言显然有很大的差别。这样的差别在语音、词汇和语法等方面都有体现,尤以词汇差异最为明显。如:小孩讲话时常使用“儿语”,如bunny(=rabbit),tummy(=stomach),gee-gee(=hors

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档