- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
飞鸟集 英文 介绍PPT
Books are to mankind what memory is to the individual. -John Lubbock 书之于人类,犹如记忆于之个人。 -约翰·拉伯克 罗宾德拉纳特·泰戈尔[Rabindranath Tagore] Rabindranath Tagore was born in Calcutta . the famous Indian poet, writer, artist and social activist . He has written a number of work .such as 《中国的谈话》、《家庭与世界》、《人活着,还是死了?》、《素芭》、《飞鸟集》etc. 飞鸟集 《飞鸟集》 is one of Indias poet Tagores masterpiece, is also one of the greatest poems in the world, it includes more than 300 poem. The days and nights, streams and oceans, freedom, and betrayal, is one of Tagores works, short statements of what a profound life lessons, and lead the world seeking the Source of Truth and wisdom. 飞鸟集 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那 。 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.鸟儿愿为一朵云。云儿愿为一只鸟。 The bird wishes it were a cloud. The cloud wishes it were a bird. 大地借助于绿草,显出她自己的殷勤好客。 The great earth makes herself hospitable with the help of the grass. 根是地下的枝。枝是空中的根。 Roots are the branches down in the earth. Branches are roots in the air. 绿叶恋爱时便成了花。 花崇拜时便成了果实。 The leaf becomes flower when it loves. The flower becomes fruit when it worships. 世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。 The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness. We come nearest to the great when we are great in humility. 当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。 The mist, like love, plays upon the heart of the hills and bring out surprises of beauty. 雾,象爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。 Your voice, my friend, wanders in my heart,
文档评论(0)