hate crime译名商榷研究.pdfVIP

  • 5
  • 0
  • 约1.13万字
  • 约 4页
  • 2018-01-15 发布于广东
  • 举报
术 语 与 翻 译 ’ hatecri’me侔译名商阍榷稚 谢梦昕 (四川警察学院,四川泸州 646000) 摘 要:hatecrime是警务英语中使用较多的一个术语,但其译名并不统一。通过追溯该术语 的概念和内涵,分析比较既有译名,找出翻译过程中法律文化缺省和翻译方法不当的问题,笔者 结合中外法律文化特点,采用仿译的方法,提出新的译名。 关键词:hatecrime,术语,文化缺省,仿译 中图分类号:NO4;H059;DF 文献标识码:A 文章编号:1673—8578(2013)03—0031—04 OntheChinese乃 nslationofHateCrime XIE Mengxin Abstract:Although hate crime is a frequently used term in Police English,ithasvarious Chinese translation counterparts.Bytracingbackto itsconceptand content,comparingandanalyzing itspresent translation,and discussing the problems of culturaldefaultand improper translation methods in the translationprocess,theauthorcombinesthetraitsoflegalcultureofChinaandproposesanew Chinese equivalent. Keywords:hatecrime,term ,culturaldefault,bantranslation hatecrime是警务英语中常见的术语。由于国 hatecrime定义为 “偏执和偏狭的暴力 ,欲因种族、 内没有对应的罪名,人们找不到现成的翻译,致使 民族、国籍、宗教、性取向或残疾而伤害或恐吓某 该词的中文译名纷繁芜杂,不利于术语的规范和统 人”ll』。美国联邦调查局将其定义为 “全部或部分 一 , 也妨碍读者对该术语的理解。 由于行为人在种族、宗教、残疾、性取向、民族、国籍 等方面的偏见引起的对他人人身、财产或社会的刑 一 什么是 hatecrime 事犯罪,也称偏见犯罪”_2(以上引文部分均为笔 hatecrime一词最早出现在 20世纪80年代 的 者译)。目前,关于 hatecrime的立法 已不局限于 美国,是新闻记者和政客杜撰的新词。他们用hate 英美两国,全世界约有 3O多个国家出台了专门针 crime来描述一系列针对犹太人、亚裔和非洲裔美 对该罪的法律规定。联合 国虽未专 门出台针对 国人的案件。英 国文化委员会 出版的 Englishfor hatecrime的文件,但在 《世界人权宣言》和 《公民 ModernPolicing(《现代警务英语》(笔者译))一书 权利和政治权利国际公约》中分别提到,“人人有 对中国警务英语教材的编写有较大影响,书中将 资格享有本宣言所载的一切权利和 自由,不分种 收稿 日期 :2013—02—07 作者简介:谢梦昕(1983一),女,l~Jll高县人 ,四川警察学院讲师,研究方向为英语语言文学、警务英语、法律英语。通信方 式:smb05029@qq.corn。 31 中国科技术$~

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档