简析电影《雨月物语》对原著的改编.pdfVIP

简析电影《雨月物语》对原著的改编.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
夫敖鹭:料2008-午10Pl号下旬刊 简析电影《雨月物语》对原著的改编 盛 蕾 (东南大学,江苏南京211189) 摘要:沟口健二拍摄的《雨月物语》被称作其电 够以鬼魂、妖怪的形象继续他们的追求。主人公的感情 影生涯中最为精致的作品.这部改编于上田秋成同名小 与欲望在这种极端状况的衬托下,显得格外地强烈、不 说集的作品。融入了沟口健二细腻委婉的因素。因此和 可抑制。 原作有了较大的区别。本文从对人性的认知、对女性的 沟口健二用细腻和流畅的电影语言不停地讲述着现 情怀及意境的运用等方面分析沟口健二电影对于文学 实与理想、个性与伦理不可调和的矛盾和痛苦.总是在最 的改编。 后的临界点找到妥协.给影片的结尾增添一点暖色。故事 关键词:《雨月物语》电影文学 还是那个故事,情节也是一样的情节,但作为主角的那两 个人.被换了魂。 1953年,沟口健二从上田秋成的《雨月物语》巾撷取 沟口健二的《雨月物语》比原作多出很多层次,通过 两则《夜归荒宅》及《蛇性之淫》改编拍摄了电影《雨月物 令人玩味的细节来展现大时代的悲剧。初看《雨月物语》, 语》。上田秋成参考瞿佑《剪灯新话》的方式,采用中国志 注意到的自然是导演依照原作所细腻刻画的源十郎,他 怪小说的写作方法赋予主人公超人类的力量.使他们能 的痛苦与挣扎被毫不留情地剥离开来展现在观众面前。 究与社会关系背景之间的联系.三是将译者的行为特点 行为的看法与Toury、Chesterman等人的“规范行为”也有 相近之处,但不同的是.他没有使用“规范”这个词,而是 与语言特点统一在“规范”的概念下.使得翻译研究更具 代之以更为严格的“规则”。也就是说,Wilss将翻译视为整体性.四是激发了后来的译者行为研究和翻译过程研 behavior),这也是我们在究。因此,描写翻译学的翻译规范行为观具有翻译研究范 规则约束的行为(rule—governed 此区分“规范”、“规则”的目的。Wilss认为.翻译行为受规式革命的深远理论意义。 则约束。人们将规则内化.并在言语活动时将其激活为 “规则约束的行为”(Wilss。1996:145—146): 参考文献: ……任何交际过程.不管是单语还是语际交际.都需要 最起码的语言稳定性。这就是说,如果交际不在一定程度上 上海:上海外语教育出版社.2004. of 受控于语码依赖和情境依赖的规则。那么我们就无法进行 [2]Bartsch,R.Norms 彼此间的交际。这些规则反映了语言的多元系统性质,它们 maR。1987. 调节语言交际。并且在非文学创作的交际中,在一定程度 [3]Chesterman,A.Memes and Amsterdam:John 上推动交际活动的半自动的自我控制。作为一定的语言社 phia BenjaminsPublishingCompany, 团的成员.我们将这些规则内化,这样在产出和/或接受言 1997. Selfish 语时.这些规则可以让我们将其激活为规则约束的行为。 [4]Dawkins,R

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档