[双语]奥巴马曾收乔布斯赠送iPad2.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[双语]奥巴马曾收乔布斯赠送iPad2

[双语] 奥巴马曾收乔布斯赠送iPad2 Six months ago it was the must-have gadget which some stores sold out of and many had to wait days or weeks to buy.   六个月之前,这一必备品在许多商店脱销,很多人为了购得它不得不等很多天甚至几个周。   But Barack Obama get his hands on Apples tablet device before it even hit the shops - after being given one personally by Steve Jobs.   但巴拉克·奥巴马总统得到这一苹果平板设备时,它甚至还没有发布,史蒂夫·乔布斯本人亲自将它送到奥巴马手上。   In a recent interview with George Stephanopoulous of ABC News, Obama said: Steve Jobs actually gave it to me, a little bit early. Yeah, it was cool. I got it directly from him.   在最近的一次与美国广播公司乔治·史蒂法诺普洛采访中,奥巴马说:“实际上确实是史蒂夫·乔布斯本人给我iPad2的,比发布时间早一点点。是的,我直接从乔布斯本人那里拿到iPad2,这非常酷。”   The revelation by President Obama raises the issue as to whether one of the most powerful men in the world might also be lucky enough to be given a pre-release iPhone 4S.   奥巴马总统透露的这一消息引出了一个问题:是否这个世界上最强大的男人也能足够幸运到拿到提前发行的iPhone 4S?   It is no secret that the President is an avowed Blackberry user, but he could be tempted by an early look at Apples latest handset, which has voice control and a faster chip.   总统先生是黑莓用户不是什么秘密,但他也很可能被提前看到的苹果最新手机所吸引,这款手机可以声控,芯片运行速度也更快。   The President is clearly a fan of new technology, after he invited the worlds biggest internet entrepreneurs to a technology summit in California in February.   在总统先生邀请世界最大的互联网企业家参加2月在加利福尼亚举办的科技高峰会之后,我们可以明显看出,总统先生痴迷新科技。   Among the guests at Obamas dinner were then Apple CEO Steve Jobs, Facebook founder Mark Zuckerberg and Google CEO Eric Schmidt.   奥巴马的晚宴来宾中有苹果CEO史蒂夫·乔布斯,Facebook创始人马克·扎克伯格和谷歌CEO埃里克·施密特。   The new iPhone is iPhone 4S, not iPhone 5, and the voice-controlled handset is set to launch on October 14. Apples share price plunged 3 per cent after it was revealed that the new phone would be the 4S, not an all-new iPhone 5   最新的iPhone 是iPhone 4S,而不是 iPhone 5,这款声控手机将于10月14日推出发售。在苹果公司透露新手机不是全新的iPhone 5而是iPhone 4S后,苹果的股价下跌了3%。   While, sadly, Jobs died on October 5th, 2011, aged 56, following a lengthy battle with pancreatic cancer. He has been overseeing the deve

文档评论(0)

xy88118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档