- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
认知隐喻视角下英汉动物词汇联想意义
认知隐喻视角下英汉动物词汇的联想意义
摘要: 人和动物都是自然界演变的产物,语言中的动物词在人类社会长期使用过程中被打上了深深的社会文化印记。英汉动物词的理解和使用离不开特定的民族文化背景和动物本身的自然属性。而隐喻,作为人类的一种创造性思维能力,是人类认知世界、特别是认识抽象事物不可缺少的一种重要方式。本文以牛和马这两种动物为例,从认知隐喻的角度探讨了英汉动物词汇的联想意义,归纳总结出动物词汇联想意义主要是动物特性映射、文化背景映射的结果,反映出人类认知是在已有经验域基础上,通过隐喻思维联想范畴化,以新的视角认识事物的过程的理论。
关键词: 认知隐喻视角英汉动物词汇联想意义
一、引言
人类对隐喻的研究具有悠久的历史。最早研究隐喻的亚里士多德是这样论述的,“隐喻字是属于别的事物的字,借来作隐喻”。他认为,隐喻不是概念性的,而仅仅是词语的用法,而且是其非常规的用法,不适合日常生活,仅适合于修辞和诗歌。所以长期以来隐喻一直被视为是一种修辞手段。但随着语言学研究的迅速发展,学者们从哲学、逻辑学、语言学等角度对隐喻作了大量深入的研究,提出一系列解释隐喻现象的理论,因此人们对隐喻的认识发生了质的变化。隐喻符合语言的经济原则,是人的有限的记忆机制的必然产物,仅以命名来说,如果所有事物都要给予一个名称的话,那将不胜其烦。隐喻是语言的基础(林书武,1997);隐喻是一种根本的大脑能力,人用这种能力理解自身和世界,方法是通过把一个领域的知识在概念上映现到另一个领域上(林书武,1997)。隐喻不只属于文学语言,还属于普通语言。1980年,美国两位学者G.Lakeoff和M.Johnson通过对英语中大量隐喻表达的调查和分析,认为语言就其本质而言是隐喻的,从而在《我们赖以生存的隐喻》(Metaphors We Live By)一书中提出了全新的隐喻概念:“人类概念系统是通过隐喻构成并加以限定的。隐喻作为语言表达之所以可能,准确地说是因为隐喻存在于个人的概念系统中。”“我们用于思考和决定行动的常规概念系统在本质上是以隐喻为基础的。”(刘宁生译,1992)所以隐喻不只存在于语言中,而且存在于思维中,是人类对客观世界的一种认知的方式(唐燕萍,2002)。本文从认知隐喻的视角,以牛和马为例分析英语动物词汇的联想意义。
二、隐喻与认知
Lakeoff等语言学家从认知语言学的角度出发,认为语言整体上是隐喻的符号系统,人类所形成的隐喻概念系统(metaphorical concept system)直接参与人类的认知过程,影响人类的行为和语言,成了人类认识新概念、表达新思想、创造新意义的主要方法(唐燕萍,2002)。隐喻的本质是“用一种事情或经验理解和经历”(刘宁生译,1992)。具体地说是通过人类的认知和推理将一个概念域系统地、对应地投射映合(projecting or mapping)到另一个概念域,从而建立不同概念之间的相互联系(唐燕萍,2002)。例如,在“All the world’s a stage.”中,隐喻将源域(source domain)中“舞台”的框架投射到目标域(target domain)“世界”之中。人们的思维之所以会不自觉地将两个概念域相提并论,并且以具体的、清晰的概念去认知和理解那些相对抽象的、缺乏内部关联的概念,使后者似乎具有具体事物的特征,正是利用了两个概念域在某些方面的相似性,形成了一个不同概念之间的相互关联的认知方式(赵艳芳,1995)。如“舞台”和“世界”分别是两个不同的事物,相似性地将两者联系起来。通过“隐喻―语言―认知”这根链条,我们就在这三者之间发现了某种内存的有机关联。
三、认知隐喻视角下英汉动物词汇的联想意义
语言学家告诉我们,用来描写人类精神活动的词语几乎毫不例外地借自描述物质活动的词汇,这在英语动物词汇的隐喻意义中可见一斑。在英汉民族文化中,思想、感情、形势、问题等的发生、发展、影响和效果等是以动物生长和生活方式息息相关的,因此人们常用来源于动物的隐喻谈论或描述事件。因为动物是自然界的一部分,所以动物隐喻暗示着所描述的事物或过程是自然的。这种隐喻是以相似性为基础的,“用物质过程代替心理过程是人类认识过程的一个基本倾向”(束定芳,2000)。动物概念隐喻属于实体隐喻(ontological metaphor),所谓实体隐喻就是用表示实体的词语表示抽象的概念。人类在与动物的频繁密切接触中了解到动物的各种特性,这些特性由于与人、其他事物或概念有相似性而被语言使用者通过隐喻思维映射到人、其他事物的特性上,从而实现了两个不同概念域之间的意义转移,使动物词汇概念系统或部分意义映射到其他对象的意义域,给其他相关对象一个新的认
文档评论(0)