在高职英语教学中渗透英语文化教学几点建议和尝试.docVIP

在高职英语教学中渗透英语文化教学几点建议和尝试.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
在高职英语教学中渗透英语文化教学几点建议和尝试

在高职英语教学中渗透英语文化教学几点建议和尝试   摘 要: 英语教学向来是高职学院教育的一大难点――投入大、收益少,但又是一个教学重点,因此必须不断尝试,进行教学改革,以提高英语教学质量,适应社会需求。本文从理论角度阐述了在高职英语教学中渗透英语文化教育的必要性和重要性,并根据作者在教学中的尝试,探讨了进行英语文化教育的方式方法。   关键词: 高职英语教学 英语文化教学 渗透 建议 尝试      一提到文化,人们首先想到的是唐诗宋词、莎士比亚、古典音乐等。平时,我们也常把那些有文学、音乐、艺术造诣的人称作有文化的人,即文人。实际上,文化的内涵远不止于此。从人类学的角度来说,文化是人类物质生活方式和精神生活方式的总和,正如英国语言学家萨皮尔所说:“文化可以解释为社会所做的和所想的。”其中,与英语教学联系紧密、影响较大的关于文化的提法有以下两类:一是成就文化(Achievement),包括一个民族的文学、艺术、哲学、历史、地理、建筑及科技等;二是行为文化(Behavior Culture),包括人们的风俗习惯、生活方式、行为准则、宗教信仰等。两者对语言的学习有着重要的影响。因为语言是表现并记载人类文化的符号系统,是文化的重要组成部分,而文化又制约着语言的表现形式,并不断将自己的精髓融汇到语言之中,成为语言表现的基本形式。简言之,语言是文化的重要载体,是一个民族文化的一面镜子;语言与文化是相互依存、缺一不可的。也就是说,语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教学。   就英汉两种语言来说,其在语音系统、语言结构等方面有很大差异,而且由于社会文化因素的影响,在语用方面也有诸多不同,交谈双方的语用行为必然会受到各自文化背景的制约,因而,无论交流双方的语音多么纯正,语法多么规范,如果忽略了文化差异这一因素,单纯理解语句的字面静态意义,就无法推断出交流双方的语用动态意义,势必会产生语用失误,造成交流的障碍。“To be bilingual one must be biculture.(要掌握两种语言,必须掌握两种文化。)”   对高职英语教学来说,我们的目的是培养一大批在各行各业中能借助英语这一语言工具进行对外联络、沟通交往、开展业务的国家未来建设者。英语与其说是一门语言知识或主修课程,还不如说它就是一个交流工具。掌握英语交流技能将成为21世纪成功竞争的必备技能,而掌握英语国家的社会文化就是其中至关重要的一环。对学生来说,在跨文化交际中,只有具备良好的社会文化意识――了解并能正确运用英语国家的社会文化知识,才能地道地使用英语进行交流,实现语言的文化意义。因此,在教学中教师要充分利用各种机会、各种条件、各种手段向学生讲解、渗透英语国家的文化。下面谈谈我在加强学生文化意识教学方面的一些具体建议和尝试。   一、加强业务学习,不断提高自身素质   作为一名英语教师,我们应充分认识到文化对语言学习的重要性,加强对英语语言与文化知识的了解和掌握,要不断学习、不断更新知识、不断充实自己,不断探索和实践,尽可能多地积累本国和英语国家的社会文化生活各方面的知识及最新信息,并将有关知识信息整理归类,融入自己的教学实践中去,努力使自己成为两种不同文化的优秀中介者与解释者。   二、认真钻研教材,挖掘教材中的文化背景知识,适时适地向学生作出介绍   实际上,我们所用高职英语教材内容几乎涉及莎士比亚、狄更斯、马克?吐温等诸多一流作家的作品,涵盖了英、美、澳、加等国的地理、历史、政治、经济、思想及社会习俗等方方面面的因素。无论教师是否有意识地进行文化教育,语言教学都不可能在真空中进行。因此,目前的英语教学也自觉不自觉地、零星地介绍了一些文化知识。然而多年来,我们只是把这种介绍作为教语言的副产品,认为可有可无、可多可少,没有充分重视起来,有时甚至把学习语言和学习文化对立起来。有的教师认为,高职学生的语言基础很薄弱,增加文学、文化的内容不免要求过高,不太现实。事实上,学习英语的最终目的是使用英语,用英语进行交际,而交际能力的重要组成部分之一就是对文学、文化的悟性。我们听、说、读、写的过程,就是运用头脑中储备的背景知识进行推理、演绎的心理过程。当然,英语教学自然不可能面面俱到地提高学生各方面的文化修养,但利用正确、合理的方法、途径对英语国家的文学、文化进行介绍、讲解和渗透,则不仅是应该的,而且必须的。我们可以从以下几个方面着手探索和研究。   1.词汇教学方面。   在学生掌握词语概念意义的基础上,挖掘词汇内部的文化因素。当教学单词、短语、习语时,教师可讲解其中的文化内涵和体现文化的用法。如Virginia(弗吉尼亚州)词根为Virgin,意为“处女地”,该州为英国殖民者在北美开辟的第一块殖民地。这样讲解便不难理解

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档