- 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语写作中母语负向迁移实例分析及对策
英语写作中母语负向迁移实例分析及对策
Odlin(1989)给语言迁移所下的定义是:迁移是指目标语和其他任何已经习得的(或者没有完全习得的)语言之间的共性和差异所造成的影响。Odlin提出,迁移不仅仅体现在学习者的错误(负面影响),即负迁移(Negative Transfer)上,还体现在促进作用(正面影响),即正迁移(positive Transfer)上。正迁移指学习者在学习第二语言过程中正确使用了已有的语言知识,负迁移指的是使用这些知识并且出现了错误。学生习作中的“中国式英语”就是负迁移的一种体现。
据大学英语四六级考试和雅思托福考试调查发现,中国学生失分最多的是写作部分,而写作是英语最终水平的终极体现。或者说,如果一个人的英语写作水平很高,就必然预示着他的英语水平很高,此外,逻辑思维也很强,结合中国教育制度缺乏对创造力的关注这一问题,科学的写作教学即是辅助培养学生创造性思维的能力,可谓???应号召,一举两得,既得专业知识,又得创新能力,以期为我国培养出色的外语人才。
写作课的教学是一门学问,然而这门课却无法离开学生的参与,离开了学生的习作,写作课就等于是无源之水。本文即是在研读大量学生习作的基础上,在负向迁移和二语习得理论的指导下,对学生习作加以科学的分类整理,使对这一话题的研究和论述更为直观和科学。
一研究方法和研究对象
本研究的语料来源于商丘学院英语专业二年级学生的习作。本文通过写作中出现的错误分析,对汉语负迁移在写作中的体现进行分类,并根据研究结果提出相应对策。
本项研究采用定性研究为主、定量研究为辅的方法,将所收集的167份写作中的错误分为两大类、14种常见错误进行分析讨论。研究结果表明,汉语对大学英语的写作存在明显的负迁移现象。
二负向迁移的表现分类
一般来说,影响语言迁移的因素可分为两种:结构因素和非结构因素。结构因素包括语言形式与功能的关系,如语音、句法等;而非结构因素则是指语言以外的因素,如文化、价值等,另外,学习者的年龄,对语境的了解程度,语言的共同性,语言距离(语际之间的相似程度),类型性,标记性等也会影响语言???移。
1结构因素的负向迁移
错误的频率分析表明,因母语负向迁移而产生的错误占所有错误的46.2%。其中,句法错误占首位。根据习作,本论文对于母语负向迁移的结构因素归纳为以下几点:
(1)主谓一致:The temptation of money let the drivers lose their sense.
(2)名词单复数误用:So what is the reasons of aging population?
(3)时态:The researchers said that population of the aged will occupied 40% in the country in 2060.
(4)动名词:I watered the aloe, but I found that the bottom leaves became soft and after several days they became decay and shed slowly.
(5)冠词误用:Karl Marx said that:“There is no royal road to science.”So is the learning English.
(6)介词搭配不当:They also think only in this way can we find a better job after graduation according for fiercely competitive society.
(7)关系代词或关系副词的缺失:Another factor is pedestrians lack safety awareness. It is her beauty attracts him to marry her. There is a girl come to see you.
(8)拼写错误:They will never get ture happiness because they have lost their personality.
很显然,例1中主语“the temptation of money”为不可数名词短语,应将“let”改为“lets”,但在汉语语法中,谓语动词是不分单复数的,不管主语是单复数,动词???为“使,让”一种形式。同样,例2中汉语谓语动词“是”在英语中却有“am, is, are”之分。时态问题的错误更是频繁出现,汉语中的时态仅仅需要加上一些助动词如“已经,正在,将
您可能关注的文档
- 羽毛球运动理念以及实施方法.doc
- 翻译与文化类课程多媒体网络共享资源营建.doc
- 翻译专业毕业论文答辩演示常见问题评析.doc
- 翻译两个层面——归化与异化.doc
- 翻译原则与社会效益.doc
- 羽毛球运动对颈椎轻度退行性变防治影响.doc
- 翻译中信息缺失与意义补偿.doc
- 翻译学文化转向意义及对国内译学研究影响.doc
- 翻译批评主体与客体协作.doc
- 翻译活动在中外文化交流融合中作用.doc
- 新高考生物二轮复习讲练测第6讲 遗传的分子基础(检测) (原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第12讲 生物与环境(检测)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第3讲 酶和ATP(检测)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第9讲 神经调节与体液调节(检测)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第11讲 植物生命活动的调节(讲练)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第8讲 生物的变异、育种与进化(检测)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第5讲 细胞的分裂、分化、衰老和死亡(讲练)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第5讲 细胞的分裂、分化、衰老和死亡(检测)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第12讲 生物与环境(讲练)(原卷版).docx
- 新高考生物二轮复习讲练测第11讲 植物生命活动的调节(检测)(原卷版).docx
文档评论(0)