- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从合作原则角度看中英文影视作品中幽默
从合作原则角度看中英文影视作品中幽默
[摘 要]本文从Grice“合作原则”及其四条准则入手,探讨中英文影视作品中的幽默言语,揭示幽默言语与“合作原则”的关系,指出“合作原则”的违反可导致幽默的产生。
[关键词]合作原则;幽默;影视
[中图分类号]H030 [文献标识码] A [文章编号] 1009 — 2234(2013)12 — 0098 — 02
幽默,不但可以引人发笑,还给人们的生活注入了活力。近年来,一些优秀的中外影视作品深受观众的喜爱,主要原因就在于影片中有许多令人捧腹大笑的幽默语言。本文试从合作原则的角度探讨影视作品中幽默的产生。
一、合作原则的提出
美国著名语言哲学家H. P. Grice于1967年提出合作原则。他指出,为了保证会话等言语交际的顺利进行,说话人和听话人双方必须共同遵守一些基本原则,特别是“合作原则”(cooperative principle)。为了阐明这条原则,Grice引入了四条准则,即量准则(Quantity Maxim)、质准则(Quality Maxim)、关系准则(Relation Maxim)和方式准则(Manner Maxim),从不同方面规定了言语交际中的言语行为。
1.量准则
(1)所提供的话语应包含交际所需要的信息;
(2)所提供的话语不应超出所需要的信息。
2.质准则
(1)不要说自知是虚假的话;
(2)不要说缺乏足够证据的话。
3.关系准则
所提供的信息要关联或相关。
4.方式准则
(1)避免晦涩;
(2)避免歧义;
(3)要简练;
(4)要井井有条。〔1〕
然而,人们在实际言语交际中,会有意无意地违反合作原则,由此来表达另外一种意思,使语言诙谐有趣。
二、合作原则的违反与幽默的产生
幽默的产生实质上就是幽默话语的会话含义产生过程。在欣赏影视作品的幽默时,首先要理解话语的字面意义,然后分析其违反的准则,再结合语境和背景知识,推导出会话含义,即能品味出幽默之妙趣。〔2〕
1.量准则的违反
量准则要求人们谈话时所提供的信息应是交际所必需的,不多也不少。当会话者违反量准则,故意没有提供对方所需要的足够信息,或者提供过量信息时,都可能产生幽默。
例1:
Mike:?Carol,?I’m?living?in?a?nightmare. And nobody believes me. And Boner, Eddie, not Cheech, not Murray.?
Carol: What are you talking about?
Mike: Mr. Dewitt accused me of cheating on history exam.?
Carol: You passed? (选自《成长的烦恼》)
在对话中,男孩Mike向妹妹Carol抱怨自己被老师指责在历史考试中作弊,此时观众期待的是Carol对Mike的同情,然而Carol却没有给出对方需要的回答,却用了一句“你通过了?”,故意用这种不足的信息使观众产生推断:Mike平时学习成绩肯定很糟糕,没通过考试是家常便饭,以至于偶尔考试及格便受到他人的怀疑。通过这种违背量准则的回答使观众捧腹大笑。
例2:
Debra: And how old am I gonna be?
Ray: I know that.
Debra: Ray? How old?
Ray: Alright. Alright, I just have to backtrack. Lets see, when I proposed you were 23, you said no. Then I proposed, you were 24. No again. Then I took a year off to regroup, I came back with a job, boom, married. That would make you 32... ...ish.(选自《人人都爱雷蒙德》)
在对话中,Debra问丈夫自己的年龄,Ray本应直接提供对方所需信息:“你三十二岁”。然而,Ray却如此回应:“好吧。那我回顾一下。我向你求婚时,你23,拒绝了我;当我再次向你求婚时,你24,又一次拒绝了我。然后我花了一年时间来重组,我回来工作,发展,结婚。这样你就32了。”Debra当然清楚自己的年龄,只是她不愿承认,在她心中32岁的女人对丈夫的吸引力与日俱降。Ray很了解妻子的想法,因而他用了过量的语言表明自己和她一起成长变老。通过对量准则的违反
文档评论(0)