- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高职学生专业英语词汇教学探索与实践
高职学生专业英语词汇教学探索与实践
摘要:词汇教学是高职专业英语中的重要教学环节,针对高职院校学生专业英语的学习现状,依据词汇学的相关理论,结合教育心理学提出了三种提高高职专业英语词汇教学质量的策略,以帮助高职学生更好地记忆、理解专业词汇,扩大词汇量,提高学生学习专业英语的兴趣。
关键词:高职教育;专业英语;词汇教学
作者简介:毛程(1985-),女,辽宁阜新人,克拉玛依职业技术学院石油化学工程系。(新疆 独山子 833600)
中图分类号:G712 文献标识码:A 文章编号:1007-0079(2013)16-0226-02
专业英语(ESP)是高职院校英语教学中的一个重要环节,它除了强调基本的阅读和翻译技能外,更注重专业知识的英语表达以及专业词汇的内涵和外延。著名的语言学家Wilkins曾经说过“没有语法知识,人们很难用语言交流;但如果没有词汇知识,则完全无法通过语言交流”。[1]有研究表明,词汇学习可以促进英语水平的提高。[2]可见,在专业英语的教学过程中,学生的词汇学习十分重要。但目前高职院校学生的英语基础较薄弱,词汇量储备不足,甚至有不少学生的单词发音不准确,词性词义分辨不清,对基本的构词法知识知之甚少;对词义的理解较为狭隘;对记忆词汇缺乏自主性和独立思考能力,只是简单地把英语单词和汉语意思笼统地对立起来。目前虽然有部分研究对如何提高专业英语词汇教学质量提供了一些参考意见,[3,4]但对于高职学生专业英语的词汇学习来说,其目的性、功能性不强。
笔者认为要想提高高职院校专业英语词汇教学的质量,教师应针对高职学生的学习弱点以及在词汇学习中存在的实际问题,采取灵活丰富的词汇教学策略和方法。本文结合专业科技英语的特点,总结了几种词汇教学方法和策略,讨论了如何增强学生的英语能力,以提高高职院校专业英语的词汇教学质量。
一、通过构词法,加强逻辑记忆
相较于本科学生而言,高职学生的英语基础薄弱,对单词的记忆更多的只是死记硬背,掌握一种科学的、逻辑性强的词汇记忆方法,对高职学生的词汇学习尤为重要。逻辑性词汇记忆就是对英语单词进行构词分析,利用构词法知识研究词形结构,学习和记忆词汇。大多数英语词汇都是通过派生法(即一个词根加上前后缀)派生而来的,专业科技英语词汇也是如此。但有许多英语单词人们原本很熟悉,放在科技领域后却又另有含义;同一个词在日常英语中具有的意义,在不同的科技专业中则表示出一种甚至几种意义差别很大的不同含义,这也是专业英语词汇的一个特点。这就需要教师在教学过程中不断地向学生传授合成法、派生法、转换法等构词方法,学生掌握这些词汇记忆方法后,可以以点带面,举一反三,在短时期内迅速增加词汇量。
1.合成法(compounding)
部分专业英语词汇是由两个或两个以上的词构成的一个新词。两个词一旦结合成复合词后,语义有的是原来两个词的语义叠加,有的是从中引出了新的语义。
例如,overheat是由over(过、超)与heat(热量)组成,意为“过热”;workholder是由work(工作)和holder(夹具)构成,意为“工作夹具”。这些只是原来词义的叠加,只要掌握组成词的专业含义,合成词的词义也就很容易理解。但“Greenroom”不是“绿色的房子”而是“演员休息室”,“restroom”常翻译为“公共厕所、洗手间”,这类合成词超越了原来组成词汇的语义,引出了新的语义。在教学中,可通过从原有语义引申到新语义来激发学生的好奇心和兴趣,从而让学生更好地记忆词汇。
2.派生法(derivation)
派生法是通过在词根前、后加上前缀或后缀而派生出的一个新词。其中前缀改变词的意义,后缀除了改变词义,也改变了词性。构成派生词的词缀构词能力很强,大多来源于拉丁语和希腊语。
例如,“anti-”这个前缀有“与…相反”之意,“freeze”有“冷冻、凝固”的意思,那么“anti+freeze”就是“防止+凝固”,在化工英语中就是“防冻剂”的意思,同理,“antifriction material”就是“耐磨擦材料”。“mono-”这个前缀表示“单一”的意思,那么“monoacid”是“一元酸”、“monofuel”是“单元燃料”。再如,“-er”或“-or”可以表示“人或物”,那么“distribute+or”表示“可以分配的东西”,“distributor”即是“分配器、分电器”。这样既改变了词义(“分配、分发”变成“分电器”),又改变了词性(动词变为名词)。“-ane”是“烷烃”的后缀,那么甲烷、乙烷、丙烷等烷烃的词汇构成末尾都出现了“-ane”:methane(甲烷)、ethane(乙烷)、propane(丙烷)。按照这个思路,学生只要有针对性地牢记
文档评论(0)