关联理论视角下英语文明负载词汉译研究——以杨必《名利场》译本为例.pdf

关联理论视角下英语文明负载词汉译研究——以杨必《名利场》译本为例.pdf

关联理论视角下英语文明负载词汉译研究——以杨必《名利场》译本为例

A ofE--CTranslationofCulture-- Study loadedWordsand fromthe Expressions ofRelevance Perspective Theory ——ACase of Bi’SVersionof Fair StudyYang Vanity AThesis Submittedto Studies Foreign College OfHunanNormal University InPartialFulfillmentofthe Requirements Forthe ofMasterofArtsinthe ectof Degree Subj andLiterature EnglishLanguage By FuXuan the of Under Supervision AssociateProfessorDun Guangang Changsha,Hunan June,2015 万方数据 Abstract Thisthesisisfromthetheoretical ofRelevance perspective Theory isacase of Bi’SChineseversionof (RT).It studyYang VanityFair, ofculture--loadedwordsand aimedat intotheE--Ctranslation probing expressions. wordsand refertotheitemsinthe Culture.10aded expressions associationsandthe textwhich culturalconnotationsor source convey itemswhichcanbest thecu

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档