- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从目的论看《中国现代寓言选》的翻译
摘要
摘要
寓言,作为世界各国文化交流的“轻骑,总是领先于其他文学题材率先到
达异国的领土。中国古代寓言,作为中华民族优秀文化典籍的一部分,以其短小
的文学形式与深刻的寓意向世界人民传递着中华文化。中国古代寓言的翻译常常
令渴望了解中国文化的人士感到迷惑,不知其寓意何在。为了更为广泛、更为系
统的向世界介绍中国古代寓言,《中国古代寓言选》汉英版应运而生。此书的出
版,必将引起越来越多的国家对中国古代寓言翻译的关注。
20世纪70年代德国功能主义目的论,是对传统翻译理论的一大突破。目的
论认为翻译是一种人类的行为活动,而且是一种有目的的行为活动。而译文是否
“充分地实现了翻译的目的,则成为评价译文好坏的标准。虽然目的论在20
世纪70年代就被提出,但将其与寓言翻译作品结合起来的研究尚不多。
在目的论的理论指导下,本文从寓言的定义、特点等多角度的分析出发,总
结出寓言所蕴含的多种功能以及这些功能之间的内在联系,并指出寓言翻译的最
终目的是全面充分地展示中国优秀的文化。为了达到这一目的,译者不仅要使翻
译的寓言实现其传达寓意的功能,而且还要尽可能地保留其文化内涵,从而达到
文化传递的功能。译者在寓言翻译过程中,要尽可能地实现寓言的四大功能,即:
美学功能,认识功能,教育功能及文化传递功能。其中,美学功能是寓言文学的
基本功能,文化传递功能是寓言翻译的最终目的,因此,在翻译过程中要尽量保
留语言的“原味。
目的论认为,译者需要根据其翻译所侧重的目的,选择适当的翻译方法和策
略,来实现译者想突出的功能。由于中西方文化的差异性及寓言的特征,在中国
古代寓言翻译的过程中,为了传达出寓言翻译的目的,杨宪益夫妇灵活采用各种
翻译方法与策略处理中国文化信息,对寓言翻译的语内连贯与语际连贯的相关信
息也进行了处理。同时,这也解释了为何在杨宪益夫妇翻译的《中国古代寓言选》
中某些原文与译文不对等的现象。
由此,本文认为,杨宪益夫妇运用地道流畅的英语,利用灵活多样的翻译策
略,体现了力图传播中国文化的目的,因此,《中国古代寓言选》的翻译是“充
分”的。同时本论文也说明了目的论能够用来描述和解释寓言翻译中出现的现象
和问题,丰富了翻译理论。
关键词:目的论: 寓言翻译: 翻译策略
Abstract
Abstract
cultural different
Fables,asthe“lightcavalry’ofexchangeamong nations,
landonthe soilaheadofother Chinese
always foreign literary fables,
genres.Ancient
asone ofChinese itsshort and
part classics,with meaning,
literary lengthprofound
distinct totherestofthe translationof
spread Chineseculture world.However,the
ancientChinesefables whohave needstolearn
frequentlypuzzlesforeigners urgent
moreaboutChineseculture.To and introduce
您可能关注的文档
- 从文明生态和文明资本角度初探北京798艺术区的建设.pdf
- 从文明相对论的角度来看赛译本的《水浒传》.pdf
- 从文明价值观透视中美母亲对子女影响.pdf
- 从文明翻译观看张爱玲自译作品《金锁记》中文明负载词的翻译.pdf
- 从文明视角看流行语英译.pdf
- 从文明角度分析英汉法律术语翻译.pdf
- 从文明角度对《孙子兵法》两个英译本的对比分析.pdf
- 从文明等值看文明负载词的翻译.pdf
- 从文明认知角度分析中国英语.pdf
- 从文本类型和文本功能角度研讨商务信函翻译.pdf
- 养老评估师中级行为面试题库及案例分析.docx
- 面试培训督导时考察其课程理解能力的题目.docx
- 税务专员面试中关于增值税政策的常见问题解答.docx
- 2025宁波市医疗保障局局属事业单位宁波市医疗保障基金管理中心招聘事业编制工作人员1人备考试题附答案.docx
- 2025咸宁市汉口银行咸宁嘉鱼支行招聘笔试历年题库附答案解析.docx
- 2025北京人才发展战略研究院招录笔试备考题库附答案.docx
- 2025四川成都市龙泉驿区青台山中学校秋季教师招聘22人笔试试题附答案解析.docx
- 2025台州市银龄讲学计划教师招募13人笔试参考试题附答案解析.docx
- 2025中国铁建公开招聘42人笔试题库附答案.docx
- 2025中智咨询研究院社会招聘笔试参考题库附答案.docx
原创力文档


文档评论(0)