中国英语学习者形容词增强语语义韵研究.docVIP

中国英语学习者形容词增强语语义韵研究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国英语学习者形容词增强语语义韵研究

中国英语学习者形容词增强语的语义韵研究   摘 要:本文考察了中国英语学习者形容词增强语的语义韵特点。所用数据来自CLEC 和BNC。研究结果表明,我国学生使用形容词增强语时,其语义韵倾向与本族语者大体一致;但不同水平学习者使用增强语的类型、频率及其搭配词的范围存在很大差异,语义韵和词语搭配的地道性和准确率随着学习者水平提高而提高;学习者使用totally, very much时存在语义韵的误用,terribly的积极语义韵明显少用。   关键词:形容词增强语;语义韵;学习者语料   中图分类号:H319文献标识码:A文章编号:1000-5544(2007)04-0057-04   Abstract:This paper investigates the semantic prosody of adjective amplifiers used by Chinese learners of English. The analysis is based on CLEC and BNC. The results show that the semantic prosody as revealed in learner corpus is generally in accordance with that of native speakers. However, the type, frequency and the range of the collocates of amplifiers vary with learners language proficiency. The idiomaticity of amplifier collocation and semantic prosody increases as learners L2 develops. There are mistakes of semantic prosody in the case of “totally” and “very much” and the positive semantic prosody of “terribly” is underused.   Key words:adjective amplifiers; semantic prosody; learner corpus      1.引言      搭配知识是语言能力的一部分。近年来,随着语料库语言学的发展,词语搭配研究成了一个热点。语义韵(semantic prosody)是现代词语搭配研究中的一个重要概念。Sinclair(2004)指出,类连接(colligation)、语义偏好(semantic preference)和语义韵讨论的分别是搭配的句法限制、语义限制和语用限制,而句法和语义最终受语用约束,所以,语义韵的和谐一致是地道词语搭配的基础。然而,大部分关于学习者词语搭配行为的研究主要从类连接和语义偏好的角度分析学习者易犯的搭配错误,往往忽略了语义韵的研究。   本研究旨在利用中介语对比分析的方法,分析研究中国英语学习者形容词增强语的语义韵特点,揭示存在的难点,为英语教学提供重要的依据。      2.相关文献综述      2.1 语义韵的概念和分类   语义韵概念首先由Sinclair(1991)和Louw (1993)提出。研究表明,一些节点词(node)总是与某一类具有相同或相似特点的搭配词(collocate)在文本中反复共现。久而久之,节点词也被“传染”了这些搭配词的语义特点,这就是语义韵。要理解语义韵这个概念,必须首先明白prosody 的意义。Prosody一词由Sinclair(1991)借自Firth(1957)的音位学理论中的跨音段分析(prosodic analysis)。Firth认为区别性特征不仅仅局限于一个音段位置。语调、音高、音强和音长可能横跨整个音节、词、短语甚至句子。这些横跨多个音段的成分,叫做“跨音段语音色彩”(prosody)。与此相仿,如果相邻词语的意义相互作用产生了“超越单个词语界限的联想意义”(Partington,1998:68),而且这种联想意义有一定的稳定性,我们称之为语义韵。   语义韵可以分为消极语义韵、积极语义韵和中性语义韵(Stubbs,1996)。消极语义韵指搭配词所指事物或品质令人不快;积极语义韵指搭配词产生的联想意义是正面的、积极的或令人愉悦的;如果搭配词没有明显的褒义或贬义倾向则将它归为中性语义韵。对于中性语义韵,卫乃兴(2002:157-158)做了进一步阐释,把它解释为“搭配词语的语义特点既不消极,也不积极。也可以说,既有一些消极涵义的词项,也有一些积极涵义的词项

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档