中国电子支付服务案专家组承诺表解释方法初探.docVIP

中国电子支付服务案专家组承诺表解释方法初探.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国电子支付服务案专家组承诺表解释方法初探

中国电子支付服务案专家组的承诺表解释方法初探   摘要:在中国电子支付服务案中,专家组遵循条约解释规则,文义解释参考但不迷信词典含义,上下文解释注重成员共同意图,目的宗旨解释强调与GATS序言确定目标一致,补充解释并非必然适用,逐渐发展出一套求同存异的条约式解释方法。   关键词:中国电子支付服务案 GATS具体承诺减让表 条约解释   在中国电子支付服务案(China―Certain Measures Affecting Electronic payment Services,DS413)中,与承诺表解释相关的最大争议在于中国承诺表的7.B.d部门的“支付和汇划服务”(payment and money transmission service)是否包括电子支付服务。专家组通过适用条约解释的方法,对“支付和汇划服务”进行解读。   一、文义解释参考但不迷信词典含义   在审查“支付和汇划服务”的通常含义时,专家组首先考察了《简明牛津英语词典》和一些专业词典中的相关定义,认为“支付和汇划”是指“因买卖交易或者债务清偿而产生的被普遍接受的一种金钱转移与交易方式”,“支付和汇划服务”包括“管理、辅助或者实现支付或者汇划的行为”。专家组进一步寻求业内人士的理解以期得出审慎的结论,认为虽然业内人士的观点难免存在偏见和有失公允之处,但是不能因此将之盲目排除。只要有助于解释工作的正确进行,就没有理由将之拒之门外。专家组经过考察后发现,业内人士的理解与词典含义并无不同。这一做法表明专家组已经看到了字典含义的有限性,彰显了条约解释者从事解释工作的审慎态度。   在确定承诺表条款的通常含义时,可以援引和参照词典中对相关措辞的定义,但不应将该方法作为惟一的方法。因为词典的主要目的是为了归纳词语的所有含义,无论该含义是普通的还是罕见的,是通用的还是专用的。如以词典作为理解通常含义的唯一标准,则可能陷入两难境地:词典中对某一措辞的含义的界定,既支持起诉方的主张,也支持被诉方的主张。因此,需要对词典含义持谨慎保留态度,并需要进一步运用其他解释方法来确定相关措辞的正确含义。   二、确定上下文的范围以“共同意图”为基准   专家组将上下文的范围确定为:(1)中国具体承诺表(d)部门的其他部分;(2)该部门的标题栏;(3)市场准入、国民待遇和其他承诺栏;(4)GATS的结构;(5)GATS有关金融服务的附件;(6)WTO其他成员方的具体承诺表。专家组认为中国具体承诺表(d)部门 “进出口结算”是指国际贸易中的支付服务,包括部门(d)的所有结算服务。专家组进而考察了该部门的标题栏“银行服务”,认为“银行”一词的使用并没有将子栏目(a)到(f)的服务提供者限制为银行的意图。专家组逐一分析了市场准入栏中的模式1和GATS的金融服务附件,认为中国具体承诺表部门(d)中列举的支付工具,并非附件中部门 (xiv)提及的“金融资产”(financial assets),因此,部门(d)中列举的结算方式也不在附件的部门 (xiv)涵盖范围内。在考察GATS的结构时,专家组认为,应对整个服务根据服务领域的不同进行部门划分,而不是以不同服务提供者为基准进行分类。对于中国提交的其他成员的服务贸易具体承诺表,专家组认为,每个成员国的具体承诺表有自己的内在逻辑,不同成员对于部门(d)有不同的表述,专家组没有立场决定中国所援引的这些表述是否或者在何种程度上与“银行和其他类型的金融机构”相对应。专家组认为,中国具体承诺表的子部门(a)到(f)对于所有外国金融机构包括EPS提供方均适用。   考察专家组确定的上下文范围,这些文件要么是各成员的服务贸易承诺表,都可以构成WTO协议的一部分,均可视为缔约国的“共同意图”(common intent),二者在法律效力等级上不存在问题。确定上下文范围与法律效力等级的划分密切相关。上下文作为解释渊源,与WTO适用协议的效力等级相同。而有些文件并非WTO适用协议的一部分,甚至不具有法律约束力,如将这些文件作为“上下文”来解释具体承诺减让表,就会导致相关文件的法律效力上升,这在法律上是矛盾的,也是WTO争端解决机制和WTO成员难以接受的。为避免这种矛盾,专家组在确定上下文的范围时,着重考察成员的共同意图。   三、目的宗旨解释强调与GATS目标的一致   专家组援引GATS序言,认为GATS目标是透明度和自由化。专家组认识到,审查GATS的目的和宗旨,并不意味着成员方具体承诺的范围和水平受到约束。专家组认为自己对中国具体承诺表中部门(d)的范围的解释与GATS透明度的要求是一致的,因为它在一个子部门服务下进行分类,而这些子部门结合在一起又构成一个新的特定的整体服务;通过对EPS和其他服务商业本质的协调分类,专家组的解释加强了GA

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档