中国大学生英语名词化使用过度成因探究.docVIP

中国大学生英语名词化使用过度成因探究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国大学生英语名词化使用过度成因探究

中国大学生英语名词化使用过度的成因探究   【摘要】本文认为名词化本身是个非范畴化的过程,因此名词化习得也必然带有非范畴化的特征。正因此使得学习者难以成功习得名词化,导致了名词化的过度使用。   【关键词】名词化 名词化习得 非范畴化   【Abstract】The essay argues that decategorization could be the cause of Chinese learners’ overuse of nominalization. As the result of decategorization, though it belongs to noun in its morphological form, nominalization inherits both semantic meanings from its original verb/adjective on the one side and that of noun on the other side and because of this, it goes with special syntactic usage. Chinese learners have problems with the match of the form and the meaning during the acquisition of decategorization and lead to the overuse of nominalization.   【Key words】nominalization; acquisition of nominalization; decategorization   一、引言   英语名词化研究早在一个世纪前开始萌芽,到上个世纪50年代系统功能语言学盛行时更是达到了顶峰,发展至今可谓枝繁叶茂,在词法、句法、语义、习得、翻译等方面都有涉及。但从文献来看,虽然其研究发展史不短,但基本集中在语言学理论探讨,教学上研究较少涉及,讨论中国大学生英语名词化习得的更是留有大片发展空间。据2011年的统计,二语习得探讨仅占所有名词化研究的5.56%。本文将从非范畴化的角度展开探讨中国大学生英语名词化习得,进一步发展教学方面的研究。   二、关于中国学生英语名词化习得的研究   已有文献显示,语言学家们对英语名词化习得的研究少之又少,直至系统功能语言学的关注后才开始成形。Halliday(1985)定义名词化为用一个名词来代替动词表达动作过程或代替形容词表达事物性质特征,简单来说就是过程和性质被隐喻性地用名词再表达,是语言高级使用的标志和区分口头语和书面语的一个重要指标。他认为书面语之所以出现名词化倾向是因为书面语在呈现显示世界的境遇和现象时把它们作为物体来看待,因而多使用名词。而非正式的语体(口语)把经验现象当做动作来描述多采用动词;名词化能使句子更精练,名词词组可由更多的资源来修饰,因此所包含的信息量也更大。学者们的研究也发现,名词化使用率越高,语体越正式。因此在教学中,教师们也鼓励学生使用名词化,但结果显示,名词化的习得情况并不如预期理想。   正当我国英语教学正流行鼓励学生多使用名词化时候,国外一些反对的声音也逐渐被重视。学者在研究学生英语作文发现过度使用和误用名词化的现象,中国学生也存在这个问题。中国学生英语名词化习得过度使用的研究中,有学者认为中国英语学习者使用名词化率比本族语者要高,是因为学习者在名词化使用中过度依赖以-tion、-ness和-ance结尾的名词化;积极词汇相对本族语者要少,反复使用某类名词化。笔者认为正是由于词汇量不够,学习者只能反复使用某些类的名词化导致名词化习得僵化和过度使用情况的出现,实际上反映了中国英语学习者名词化习得比本族语者差的一个表现。   前人认为中国学习者之所以名词化习得差,是因为两种语言间的差异引起的――由于汉语中没有形态变化的名词化,所以学生不能进行正迁移从而不能很好地习得名词化。笔者认为这种解释是隔靴搔痒,并未真正解释名词化习得不如意的原因。郭锐语料统计,用句位功能判定汉语其实是名词优势的语言,名词运用的比例约占86.5%。这一数据更使名词化习得差是因为英汉差异引起的解释不攻自破。   可惜学者们只是指出问题,并没有分析产生问题的原因。这正是本文要解答的问题。   三、中国英语学习者名词化习得的非范畴化阐述   名词化虽然在形式上是归类为名词,但用法和普通名词不尽相同。由于语义上的动词性或形容词性,名词化在语法形式上的搭配是有要求的,若在使用中不注意,就可能产生过度使用某类名词化或错用的情况。Wilkins认为有些情况是不需要使用名词化的,包括:

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档