- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中美商务谈判中称赞语及应答对比分析
中美商务谈判中称赞语及应答的对比分析
【摘要】近年来中国经济飞速发展,中美关系成为全球最重要的双边关系。商务英语作为社会语言学及应用语言学下的一个分支,受到社会文化的制约与影响,并表现出一定的特点。而在商务英语中称赞语和与之相伴的应答语也是必不可少的,称赞语为交谈双方或多方谈话的顺利进行都起到了促进作用,而良好得体的应答语会拉近双方的距离,缓和尴尬,也能够帮助谈判的顺利进行。由于中美在称赞语方面的异同,中美之间商务谈判势必存在困扰。因此,此文主要通过分析商务谈判中称赞语及其应答的案例来对比研究中美商务谈判中称赞语及应答的差别。本文旨在通过对比分析中美在称赞语及其应答方面的分类、语法结构与模式、功能,并浅析中美文化差异来帮助中美商人理解文化差异,减少文化摩擦并更好的进行商务合作。
【关键词】称赞语 应答 商务谈判 对比
一、商务谈判中中美称赞语功能
商务英语语言作为社会语言学的分支,具有目的性强的特点。美国商务谈判中称赞语的功能大致分为几类。第一,表示对对方的鼓励以及赞赏。第二,称赞语常与道歉、感谢、问候语相伴。第三,用以缓解矛盾冲突与批评。最后,为方便与当地公司建立关系。而中国称赞语的功能与美国称赞语虽大体相同,但也有区别。其称赞语功能有:第一,增进与谈判对方的友谊;第二,常在问候、感谢、发起会话或结束对话时运用;第三,总是下级向上级说称赞语。与美国称赞语相比,中国称赞语并没有表示鼓励的色彩。
关于两国在称赞语中赞赏、鼓励功能的应用,在下列案例中可以更加直观的看出双方的区别。
1.A: Your computers combine good design and assembly. They sold well in our market and we thank you a lot.
C:这样的成功也需要感谢贵公司的努力。
2.C:贵公司资产实力雄厚,我认为我们这样的交易订单不会为贵公司带来任何资金周转方面的困难。
A: I’m afraid we are flattered. The order worth is 1 million dollars. So we insist on our payment by DEQ.
第一个案例是美方赞赏中国的产品,而第二个是中方赞美美方公司的实力。从中,我们可以比较出双方在称赞语方面的不同。第一个案例中当美国人运用称赞语表达赞美时,他们只是单纯的赞美并无其他含义;而第二个案例当中方赞美对方时,潜在之意是希望美方尽快与其完成交易。因此,双方称赞语的差别表明了双方在交流方式上的不同。美国人讲话直截了当,而中国人则话有所指。
在缓和批评以及提出建议方面,两国在称赞语及应答上相差不大,例如:
1.A: You are working hard to improve packaging. But I am afraid that quality of the product needs guarantee.
C:请您告诉我我们应该如何改进这一问题。
2.C:贵方的产品质量无可挑剔,但是我认为在包装方面应该多加改进。由于产品在包装里,顾客无法直观的感受到产品,因此我希望贵方能在包装上多下功夫。
A: We know it. Next we will try to improve the packaging.
在两个案例中,中美双方在向对方提出批评及建议时都先向对方目前所取得的成果和努力做出了赞赏与肯定。
在商务谈判中,谈判开始之前或谈判成功后会表示谢意。下面两例展现了中美两方在表示感谢时称赞语及其应答的方式。
1.A: Thank you. We can make a big deal because of your effort.
C: 谈判成功是双方共同努力的结果。因此,也由于贵方合作才使得我们的合作如此顺利。
2.C: 我们十分高兴能与贵方一起探讨这一问题。贵方一直非常合作。
A: I feel good that you are satisfied with our work. We will make it better.
第一例中,美方向中方的合作表示谢意,中方也表示了感谢与自谦。第二例中,中方向美方的参与探讨表示感谢,而美方则大方接受。由此可以看出中美两方在对于称赞语的接受上有细微差别。作者认为,在面对称赞时,中方较为谦虚内敛,而美方接受称赞语时大方接受。这显示出中美双方在文化方面的差异。在中国文化中,如果在他人称赞自己时自己全面接受,则会被认为自视甚高或过于自大。因此,在面对他人称赞时通常会自谦,表示自己承担不起或归功于其他客观因素。而在美国文化中
您可能关注的文档
最近下载
- 津津有味·读经典Level3《金银岛》译文和答案.docx
- SHT3503-2017石油化工建设工程项目交工技术文件规定.pdf VIP
- 九年级下学期班主任工作总结_九年级下学期的班主任工作总结范文.docx VIP
- 九年级下学期班主任工作计划--班主任工作计划.docx VIP
- 九年级班主任上学期工作计划 九年级上学期班主任学期工作计划(通用6篇).docx VIP
- 九年级上学期班主任工作总结.docx VIP
- 八年级下学期班主任工作总结-班主任工作总结.doc VIP
- 七年级上《第2章整式的加减》测试题及答案(数学试卷新课标人教版七年级上单元试题).doc VIP
- 八年级下学期班主任工作计划-班主任工作计划.doc VIP
- 班主任上学期工作计划:八年级上学期班主任工作计划.doc VIP
原创力文档


文档评论(0)