- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从中越边境看文化边界跨文化传播策略问题
从中越边境看文化边界的跨文化传播策略问题
[摘要]本文将中越边境的文化边界放置于跨文化传播策略的语境中重新考察,其核心问题由国家政治边界二元对立的划分,转向文化边界跨文化传播的可能性。而跨境民间艺人、越南新娘、越南华人与华裔三种社会实践群体对文化边界的影响,证实中越两国在维护现有领土主权共识的前提下,可以制订符合双方政治利益的新的文化规则,发挥民间力量的积极作用和民间交流的丰富形式,创造出更为多元的、互惠式的跨文化合作形式。
[关键词]中越边境;文化边界;跨文化传播策略
[作者]何清新,武汉大学新闻与传播学院博士生,广西艺术学院人文学院教授、硕士研究生导师。武汉,430072
[中图分类号]C04 [文献标识码]A [文章编号]1004-454X(2014)06-0130-006
一、问题的提出
中国与越南自古为地缘政治密切的国家,地缘政治一直深刻影响着中越边境的社会稳定与族群交往。目前,许多研究项目都从地缘政治中的“国家的政治边界”维度切入,于是出现了“跨境”“跨国”“跨界”的不同表述方式,如中越边境的跨境民族、跨国婚姻、跨境旅游、跨国界文化等边境文化议题。其研究的焦点始终落在“境”“界”“国”的空间范畴的区隔与差异之上。这种排他性、同质化的领土欲望,易于发展成为歧视性、排他性的交往实践,实践的目的仍然在于国家与国家的群体之间维持文化空间的分隔。这样的切入维度在一定程度上潜藏着静态的空间划分与归类,易于导向二元对立的思维模式,对于理解中越边境各群体之间的文化边界、文化实践会导致产生固化的思维方式,亦即将各跨境群体之间的交往推向二元对立的困境。族群之间的交往呈现为分立隔离,彼此警惕,甚至出现类似20世纪70年代末的大规模排华事件。文化边界缺失了作为交往边界的意义,反过来亦将影响政治边界的稳定,甚至威胁到领土的安全。至此,问题浮现出来:国家之间人民的交往如何走出二元对立的困境?
二、转向跨文化传播的文化边界
(一)核心问题的转向
中越边境的文化边界问题尽管具有鲜明的地域性,但它亦是全球跨文化交流的一个实践部分。将中越边境的文化边界问题放置于更为宏观的跨文化传播视野中进行考察,将有助于厘清观察中越边境社会交往中的文化边界的核心问题。
首先需要从静态的文化边界的空间划分中跳跃出来。如果“境”“界”“国”均可统摄为“跨”的作用空间,那么,将研究焦点转向具有动态意义的“跨”,研究焦点是否更具有积极的建构意义?单从字面而言,此处的“跨”在英文中以单词前缀Cross-或者trans-的方式蕴含词义,如cross-boundary(跨界)、transnation(跨国)。Cross源于古代英语,表示“十字架”之义。作为前缀的cross-,表示“横过”“穿越”,亦可表示“交叉”,甚至“混杂”等三种含义。前缀Trans-则有“转化”“胜过”“超越”之意。而中文的“跨”,在2002年版的《辞海》中亦有两种相关的注解:1.跨越,迈过;2.占据。
更为重要的是,对于文化边界,“跨”无论从何种文化意义而言,均蕴含着两种文化之间的交流、碰撞、分享,甚至生成不同于原有文化的新的文化。“跨”确实需要摆脱文化边界的空间划分的束缚:1.在内涵上,“跨”具有“跨越”与“占据”的动态性与多变性,既难以用言语确切表达,又确实存在于现实中。2.在过程中,“跨”在文化边界所划定的文化空间之间是以互动为基础的,互动在很大程度上又决定着文化空间的内容与形式。3.在认识论上,“跨”具有动态性,更有可能突破边界的局限性而消解二元对立的紧张,强调的是文化间的实践性,是一种认识论层面的方法,是更为宏大的文化边界与文化交流问题的观察视野。因此,中越边境的文化边界问题,在跨文化传播的思维引领下,被放置于全球化的社会语境中,其意义旋即成为人类所共同关心的交流问题的一个典型样本。
简言之,要质疑中越边境的文化边界是否表现为国家政治边界,还不如更进一步追问,能否从“境”“界”“国”的文化边界划分,转向具有创造性的“跨”的政治与文化的动态建构?中越边境的文化边界的核心问题,重点不妨落在如何“跨”文化边界的跨文化传播问题之上。
(二)跨越国家政治边界的可能性
从国家政治边界二元对立的观念出发,文化边界的存在必然体现为国家政治边界的隐喻意义上的理解。如何在这种国家政治边界强烈支配的情形下关注文化边界的建构与跨文化传播问题,这是非常具有挑战性的实践策略,更是体现文化自信的积极实践。
例如,有研究者在考察中越边境的跨境民间艺术活动、跨境婚姻、越南华人与华裔时,以民间艺人、越南妇女、越南华人与华裔通过民间流动或者迁移到两国居住为个案研究。此类案例实际上已经突破了国家政治边界。
跨境民间艺人来源于同一族群的民间仪
文档评论(0)