在设计诗海里彷徨.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
在设计诗海里彷徨

在设计诗海里彷徨   江东草长莺飞春光明媚,正值三月三荠菜花儿赛牡丹的诗意时节。我们兴趣盎然地与韩国平面设计师安尚秀的经典作品沟通交流,探索研究其平面作品中的品牌创意策略。   聆听字符的声音 品牌创意的原头活水。      文字如跳动的音符,是韩国平面设计师安尚秀品牌创意的源头活水。   因为有韩字,使得我幸福快乐。   因为有韩字,使得我有事可做。   现为韩国弘益大学校美术大学视觉设计系教授的安尚秀,年轻时就 信“一国视觉艺术的进步有赖于其文字的变化”――对于韩国人来说,文字字体设计就是从韩国文字出发来考虑的。英文的文字结构、汉字的字形都和韩文不一样,语言也不同。   没有韩国文字,韩国就没有独立的文化。韩国最伟大的创始者是世宗大王,要再以那为立足点,唤起新的创造力,这正是我的使命所在。   韩国设计学会的品牌标记即以黑色园形为底,如铜钱字素布局,全以四个韩字反白其中,彰显了设计学会以字体为创意设计主流的品牌文化。安教授创作了韩字活字休“安尚秀”体,完成了李箱、Mir、木版、玛瑙、五伦韩字体开发,为韩国平面设计中品牌创意提供了丰富多彩而又实用的字素。安尚秀的文学之年纪念标志,则以白形黑底,以引号、冒号、惊叹号、逗号等的反白组合,言简意赅地诠释了文学的品牌文化特征,活用唐人贾岛的推敲之说,文学创作的千锤百炼,精当文字的表达,恰似安尚秀辛勤耕耘于品牌创意――我把文字放在臼里去捣。   韩国笑石舞蹈团字体标记揉合国际化与本土化的品牌创意,活泼的园润的六个墨点犹郑板桥的乱石铺阶,上面相呼应的三个墨点似为头发,左侧的三个墨点眼、鼻、口。欢歌笑语恰合笑石品牌内涵。墨点如摇滚鼓点,似舞蹈动感舞步,标志下laughing stone 为笑石品牌的英译。   绘神绘声绘色,进入此处无声胜有声的境界正是安尚秀创意品牌标志的生动诠释。   安尚秀于平面创意的理论与实践中渐渐地相信,“好的平面源于文案”,他对韩格字体产生强烈兴趣,安教授潜心研究韩字艺术,耐得住寂寞,搜尽奇峰打草稿,继承与创新中前行,在“文字之世界展”韩字颁布550年纪念海报,(图1)安教授架轻就熟,从英文字母A 的连续之中作切入点,自然跳跃到我们熟悉的韩国三星的第二个英文字母的变体,又是韩文的字符,生动展示了世界各国文字的沿革发展与异同。“韩字的冲击展:世界中的韩字海报”,(图2)红色字各个地方犹如世界文字中的奇葩展示在我们面前,海报四角以东、西半球作衬底,显示了东方文化中的韩字给世界带来的冲击波。海报形象地告诉我们,韩国文字系李朝第四代国王――世宗大王的学者们的协助下于1446年(我国明代正统十一年)制定并颁布的,时称“训民正音”。其二十八个字是摹仿各种各样形状而发明创造的。后由学者同时经(1896-1914)起了意为“大大的文字”之“韩格”的名字。   在韩字学会创立八十年纪念海报,(图3)我们领略到韩字书法魅力,正是安教授厚重的本土文化底蕴,那匀称中富有变化,周而复始的循环证明了韩字生生不息千变万化的永恒生命力。从而彰显了韩字学会品牌文化的独特个性。南江新年海报“和乡”,(图10)运用书中有画画中有书的品牌创意手法,将摄影、电脑、手绘的红色欢庆人形为衬底,妙用身有双飞翼的彩凤融合行草的章法,构成流利的“和乡”二字,生动而酣畅地描绘出南江新年民俗吉祥的欢庆喜乐的氛围。“韩字书艺之今天和明天”展示会海报(图11)中,我们看到韩国版的怀素自叙帖中的狂草,自然联想到央视热播的韩剧《看了又看》,基正办公室中的汉字书法横幅“优国丹忠”。可见韩国使用朝鲜文,依然夹用汉字。国际舞蹈节96海报(笑石海报2)(图15),于古代缣绢风格的衬底上的主体图素即以汉字“舞”字来象形表现,上半红色的正楷与下半反白的行草动静得当,生动表现了观众与舞蹈艺术的互动。海报的左下角正是我们上文评论过的“笑石”品牌标记。英语在海报上方巧妙设计成简谱,受众于民族音乐的旋律中,心情欣赏轻歌曼舞。上潮现代舞蹈团公演海报,主题:韩字(图16),选取舞蹈中以人体造型为韩字的真实镜头作海报中图素的主体,让受众对公演的内容了然于心。      “读书破万卷,下笔如有神”。安尚秀在部队服役时,即学会一口流利的英语,那时英语在韩国人中还远未得到广告接受。上世纪八十年代早期的韩国,艺术指导这个头衔于杂志出版上基本无人知晓。在当时成千上万名平面设计师中,安尚秀成为这个不毛的领域中理论与实践的先驱。《院子》是杂志界的明星,那里的编辑们认为安是个“对文字很有悟性的艺术指导,”而设计师、摄影师却认为安是个“预见未来的艺术指导”。在这一岗位上他表现的沉着与清醒正是那种磕磕碰碰、无章可循的开拓期所必须的。   一直跟上西方最新潮流,以超前设计前卫时装杂志的艺术指导安尚秀,热心挖掘、抢救、整理本土的传统文化,他和

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档