- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《古巴及其邻国们:运动中的民主》(节选)翻译实践报告-翻译专业论文
万方数据
万方数据
学位论文原创性声明
本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究 所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集 体已经发表或撰写过的科研成果。对本文的研究作出重要贡献的个人和集体,均 已在文中以明确方式标明。本声明的法律责任由本人承担。
学位论文作者:
日期: 年 月 日
学位论文使用授权声明
本人在导师指导下完成的论文及相关的职务作品,知识产权归属郑州大学。
根据郑州大学有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留或向国家有关部门 或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅;本人授权郑州大学 可以将本学位论文的全部或部分编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印 或者其他复制手段保存论文和汇编本学位论文。本人离校后发表、使用学位论文 或与该学位论文直接相关的学术论文或成果时,第一署名单位仍然为郑州大学。 保密论文在解密后应遵守此规定。
学位论文作者:
日期: 年 月 日
摘要
摘要
本报告原文出自《古巴及其邻国们:运动中的民主》(Cuba and Its Neighbours: Democracy in Motion)。通过与邻国特别是美国民主发展经验的对比,详细介绍 了古巴的民主进程。节选部分叙述的是美国民主方面的内容,主要是对美国的 历史、外交政策和选举的介绍,让读者对美国的民主有一个深层认识。
翻译实践报告包括四个部分,首先是翻译任务描述,简单介绍了翻译材料 来源及其作者,使读者了解翻译材料方面的基本内容。其次是翻译过程介绍, 笔者在进行多次译前准备,审阅、润色后才确定译稿。接着是翻译案例分析, 对英译汉过程中出现的难点进行译例分析,从词汇、句法等方面展现笔者的翻 译思路。最后是翻译实践总结,陈述翻译中遇到的问题,并且给出了相应的解 决方案。
关键词:《古巴及其邻国们:运动中的民主》;英译汉;译例分析
I
目录
目录
Abstract
The material of this report is chosen from Cuba and Its Neighbours: Democracy in Motion, which introduces the development of Cuba?s democracy by comparing with its neighbours? experience in democracy development, especially the American democracy experience. The translated section is mainly about the democracy in the
U.S. Through the introduction of American history, American foreign policy and American election, readers can have a deep understanding of American democracy.
The translation report is made up of four parts, the first part is the description of the translation task, which briefly introduces the material and the author. The second part is about the translation process, translation version is fixed after several times of correction and revise. The third part is the case study, which shows the translator?s train of thought during the English-Chinese translation process and analyses some difficult cases from lexical and syntactic aspects. The last part is the summary of the translation, which shows the problems encountered in the process of translation and the solutions used to solve these problems.
Key words: Cuba and Its Neighbours: Democracy i
您可能关注的文档
- “问题专利”的成因、影响及法律规制法律学专业论文.docx
- “问题导学—合作探究—反馈指导”模式在高中化学教学中的实践教育学专业论文.docx
- “问题银行”监管法律分析-法律专业论文.docx
- “长吉图”区域经济一体化下的经济法思考-法学专业论文.docx
- “问题银行”监管法律研究-经济法学专业论文.docx
- “问题链导学”教学模式的研究与探索-教育学专业论文.docx
- “闽派语文”中学教学环境下的文本细读分析教学(语文)专业论文.docx
- “门户化”垄断时期中国互联网广告品类分析传播学专业论文.docx
- “问路博弈”及其在区域扶贫中的应用研究-应用经济学专业论文.docx
- “门控”体系在汽车零部件企业NPD中的应用-项目管理专业论文.docx
最近下载
- 小学体育三年级下册全册教案表格式小学体育三年级下册全册教案表格式.doc VIP
- (2025)冠脉介入培训试题答案.docx VIP
- 毛利人的传统文化.pptx VIP
- 新西兰毛利文化课件.pptx VIP
- 固体物理学 -课件(3.1.1)--第三单元课件.pdf VIP
- 小学三年级上册体育计划及教案(全册)(表格式107页).doc VIP
- Dell戴尔Dell 32 Plus 4K QD-OLED显示器 - S3225QC用户指南.pdf
- 部编版小学二年级下册道德与法治第三单元《绿色小卫士》教材解读.pdf VIP
- 遗失补办户口本授权委托书.doc VIP
- 2020年自考《播音与主持创作基础》练习试题及答案.doc VIP
文档评论(0)