- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《创业精神》翻译实践报告翻译专业论文
M.A.Thes
M.A.Thesis of Chongqing University
Content
III
III
Contents
中文摘要 ··········································································································· I ABSTRACT ···································································································· II HYPERLINK \l _bookmark0 1 DESCRIPTION OF THE TRANSLATION TASK 1
HYPERLINK \l _bookmark1 THE TRANSLATION MATERIAL 1
HYPERLINK \l _bookmark2 SIGNIFICANCE OF THE PROJECT 1
HYPERLINK \l _bookmark3 THE ANALYSIS OF THE SOURCE TEXT 1
HYPERLINK \l _bookmark4 Text Type 2
HYPERLINK \l _bookmark5 Linguistic Features 2
HYPERLINK \l _bookmark6 DESCRIPTION OF TRANSLATION PROCESS 3
HYPERLINK \l _bookmark7 PREPARATION 3
HYPERLINK \l _bookmark8 Information collecting 3
HYPERLINK \l _bookmark9 Skopos Theory 3
HYPERLINK \l _bookmark10 TRANSLATION PROCESS 4
HYPERLINK \l _bookmark11 PROOFREADING AND REVISING 5
HYPERLINK \l _bookmark12 CASE ANALYSIS 6
HYPERLINK \l _bookmark13 LEXICAL LEVEL 6
HYPERLINK \l _bookmark14 Lexical Selection 6
HYPERLINK \l _bookmark15 Conversion 9
HYPERLINK \l _bookmark16 Omission 11
HYPERLINK \l _bookmark17 SYNTACTIC LEVEL 12
HYPERLINK \l _bookmark18 Long Sentence Translation 12
HYPERLINK \l _bookmark19 Passive Sentence Translation 15
HYPERLINK \l _bookmark20 TEXTUAL LEVEL 17
HYPERLINK \l _bookmark21 SUMMARY AND REFLECTIONS ON TRANSLATION
HYPERLINK \l _bookmark21 PRACTICE 19
HYPERLINK \l _bookmark22 ACKNOWLEDGMENTS 20
HYPERLINK \l _bookmark23 REFERENCES 21
HYPERLINK \l _bookmark24 APPENDIX I SOURCE TEXT 22
HYPERLINK \l _bookmark25 APPENDIX II TARGET TEXT 38
M.A.Thes
M.A.Thesis of Chongqing University
1 Description of the Translation Task
PAGE
PAGE 1
1 Desc
您可能关注的文档
- “计时制”羽毛球赛制的方案设计及试行-体育学专业论文.docx
- “认知-交际”观在大学英语教学中运用情况探讨英语语言文学专业论文.docx
- “训政时期约法”分析宪法学与行政法学专业论文.docx
- “训政时期约法”研究-宪法学与行政法学专业论文.docx
- “讨论式教学法”在高校排球公共选项课教学中的实验研究-体育学专业论文.docx
- “许霆案”争论的法哲学思考法律(法学)专业论文.docx
- “设立中公司”用工行为法律规制研究法律专业论文.docx
- “诉调对接”机制研究——基于某市辖A区该机制运行现状的实证调研分析诉讼法学专业论文.docx
- “试驾”交通事故的法律问题探析法律(非法学)专业论文.docx
- “诗之可见”——论马格利特的哲学诗美术学专业论文.docx
- 《创意经济宣言》(节选)翻译实践报告外国语言学专业论文.docx
- 《初中物理实验》教学软件信息呈现策略研究-教育技术学专业论文.docx
- 《初级实用商务汉语》与《经贸初级汉语口语》比较研究语言学及应用语言学专业论文.docx
- 《别对我说谎》中话轮转换的会话分析外国语言学与应用语言学专业论文.docx
- 《别让我走》和《分身》的悲剧美学视角之比较研究比较文学与世界文学专业论文.docx
- 《到十九号房》的后现代主义艺术特征研究-外国语言学及应用语言学专业论文.docx
- 《前边开过来一辆空车》教学设计-汉语国际教育专业论文.docx
- 《剑桥中国古代史》(节选)翻译报告英语笔译专业论文.docx
- 《剑桥法律英语》(节选)翻译实践报告英语笔译专业论文.docx
- 《剑桥商务英语教程》教材评估外国语言学及应用语言学专业论文.docx
原创力文档


文档评论(0)