- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语教学中素质教育的研究与实践
摘 要:语言素质是涵盖十分广泛的概念,它包括人对语言的认识水平,学习者和使用者的心理素质及语言的使用能力,它是语言学习运用综合能力的体现。语言素质这几个方面相互联系、相辅相成。有了对语言的正确认识和健康的语言心理,必然产生好的学习方法,从而提高语言的使用能力。目前“一带一路”建设和人类命运共同体实现方面对素质教育提出更高要求,作为教学实施主体,我们必须高度重视。
关键词:英语教学;素质教育;研究与实践
一、素质教育在大学英语教学中的内涵体现
大学英语作为大学里一门公共课程,涉及高校所有学生,可以作为素质教育的优质平台。素质教育应该包括以下三个方面,即:全面性、发展性和深刻性。
1、外语素质教育的全面性
在大学素质教育这个大系统中,全面性强调的是拓宽专业口径,培养复合型人才;而在大学英语课程这个素质教育的子系统中,全面性则体现在语音、语法、词汇等语言知识与听、说、读、写、译等语言技能的平衡发展、全面培养上。长期以来,我国大学英语教学一直存在重语言知识轻语言技能、重阅读能力轻听说能力的倾向,结果导致学生的阅读能力远远超出其听说能力,学过英语,却不能说英语的大有人在。这与现行的《大学英语课程教学要求》相悖。那种只能看懂专业文献而不能同外籍专家进行口头交流的“高层次人才”已不适应社会发展需要。因此,平衡发展、全面培养就应是大学英语课程素质教育的特征之一。
2、外语素质教育的发展性
侧重未来教育,追求长效性,以适应社会发展需要。学校教育不仅要使学生学到教材上的知识,还要使他们学会增长知识。英语作为一种语言,不但同汉语一样有着庞大的词汇体系和千变万化的语用规则,而且必然随着社会发展而不断充实和丰富。因此在汉语环境中学英语,绝非一蹴而就,仅凭有限的课堂时间和有限的几本教材学会英语是不可能的。英语学习同汉语学习一样是终身学习的过程,大学英语教师不仅要传授课本知识,更应注重学生自学能力的培养和自学习惯的养成,授之以渔。只有完善了学生的自学能力体系,学生才会真正终身受益。
3、素质教育的深刻性
素质教育就是要在受教育者身上造就一种新的人格,人不仅要对本民族的文化有着深刻的理解,同时也应该对先进的异族文化有所了解。英语是世界性的语言,英语民族的文化有着许多值得汉语民族学习、借鉴的地方,英汉两种文化取长补短地融合在学习者身上必定会造就出一种新的人格。这种融合并非表层上的加减,也不是水火不相融的并存。这种融合使学习者对汉语语言文化的优点更加欣赏,对其局限性更加敏感,同时,对英语语言文化的特点看得清楚,对其优点感受更深。
比如:在风俗习惯上,中国人办事讲究选择良辰吉日,在许多地方,人们十分忌讳单日办事。百年好事,总想选个逢双日。在欧美人心目中,单日与双日没有什么特殊含义,但他们却忌讳“十三”,认为这是个不吉利的数字。正如欧美人对中国文化中单双日的微妙含义感到陌生,中国人对欧美文化中不吉利的“十三”也很费解。这种与语言本身无关,与文化有关的差异在各种语言里屡见不鲜。
再比如: 在中国传统文化里,耕牛是勤劳的象征,人们常把那些勤勤恳恳,任劳任怨的人比喻为具有老黄牛精神。古往今来我国不少名家皆喜以牛自喻:南宋名臣李纲在《病牛》中,喻己为牛;鲁迅先生曾有“俯首甘为孺子牛”的名句。因为中国自古以来以牛耕为主,耕牛与农民朝夕相处,且勤劳忠厚,自然形成了中国人对牛的热爱和赞誉。与中国不同,英国古代主要靠马耕,牛则很少干活,因此马在英美文化中则是勤劳和吃苦耐劳的象征。所以英语说:“ as strong as a horse”(力大如马),按照中国人的理念和民族的喻体,应该译成“力大如牛”;英语说:“work like a horse”(象马一样勤劳),译成汉话应是“象牛一样勤劳”;英语说:“ as happy as a cow”(快乐如牛),译成汉语应是“快乐的象只鸟”。
综上所述,只有了解语言当中的社会文化,才能真正掌握语言。这就需要我们身体力行地去学习、探讨语言当中的文化因素,注意文化之间的等同与差异。只有从文化上广泛深入、系统具体的对比,才能认识人类文化的共性,辨别它们的个性。从而使学生真正地学好英语,正确地理解和运用英语。
可见,大学英语教学不仅要把英语作为一种语言知识传授给学生,同时要把它所承载的文化内涵带给学生,帮助他们了解、学习、借鉴英语民族文化的精髓。这也是素质教育赋予大学英语教学不同于其他科目教学的特殊使命。
二、大学英语教学如何实施素质教育
1、切实改变教学观
我国历来的教学模式就是重教不重学、重灌输不重启发、重效仿不重创新,严重制约了学生的思维活力和创造力。实际上英语是一门实践性很强的课程,它特别需要学生在课堂上积
原创力文档


文档评论(0)