来赣留学生与中方教师互动交流语际语用学分析.docVIP

来赣留学生与中方教师互动交流语际语用学分析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
来赣留学生与中方教师互动交流语际语用学分析

来赣留学生与中方教师互动交流语际语用学分析   随着中国国际地位的提高和和国力的增强,世界各国掀起的“汉语热”,使得来华留学生的人数呈阶梯型增长。2012年共计有来自200个国家和地区的328,330名各类外国留学人员分布在全国31个省、自治区、直辖市的690所高等院校、科研院所和其它教学机构中学习。(以上数据均不含台湾省、香港特别行政区和澳门特别行政区),比2011年增加了35,719人,增长比例为12.21%。2013年江西共有17所高校开展来华留学工作,留学生数量已突破3000人,生源国包括美国、奥地利、柬埔寨、马达加斯加等117个国家。留学生数量的快速增长,为各接收留学生的院校增进了国际影响力,促进了学科建设,提高了办学的经济效益和社会效益。   目前留学生跨文化适应问题的研究视角多维化:基于跨文化心理学方面的研究大都从心理学角度出发,以调查报告的形式,探讨影响留学生跨文化适应的主要心理因素(Ismail Hussein Hashim,2003)把影响文化适应的因素分为外部因素和内部因素(陈慧,2003)。雷龙云、干怡群(2004)对北京96名来自不同大洲的留学生的跨文化适应状况进行了调查,认为来华留学生是心理疾病出现较多的特殊人群;跨文化交际学方面,作为一门综合的学科,是在人类学、心理学和社会学的研究成果上,对人类的跨文化交际行为进行更详细的分析。爱德华?豪(Edward T hall)把传统人类学研究的视角从单一文化延伸到比较文化研究,开始关注来自不同文化的人们之间的交往和产生的适应问题,把宏观层面的文化研究转向微观的文化分析,从微观因素、宏观因素和个体与当地文化环境互动的状况三个纬度概括(杨军红2005),此类研究主要是对影响来华留学生跨文化适应的价值观因素进行探讨;从比较教育教育学视角,以国际比较教育研究专家阿尔特巴赫的《从比较的角度看留学生的影响与适应》(1991)为代表概述了当前留学生适应问题的研究现状,文化适应的主要内容,第三世界国家留学生特有的困难、适应方式以及历史经验和启示,师生有关教与学的概念理解的本质区别造成了这种相互之间的不协调(Ken Marshall,1999)。   值得注意的是,建立在语言学理论基础上的绝大多数研究,都停留在对表层文化迁移的分析上,探讨深层文化迁移对外语交际影响的不多(戴炜栋 张红玲,2000),更没有人从语际语用学角度将来华留学生不同的母语文化背景的“负迁移”作为相关性的变量的比较中来分析跨文化语境中留学生与中方教师在互动交流中产生的交际顾虑。因此,本选题具有广泛的研究空间。   显然学生与教师的交流已被公认为是影响教学效率的一个重要变量,而国际留学生与其求学所在国的指导教师的交流也相应成为影响国际教育成败的一个关键因素。在国际教育交流日益频繁的今天,深入研究这一问题对于提高对外汉语教学效果,缓解跨文化交际中师生交流的顾虑,加强对外汉语教师跨文化交际素养,减少留学生的文化休克”意义极为重大。而从理论上看,这一研究可以对语际语用学的新方向(Kasper Schmidt,1996、Bardovi-Harli1999)进行进一步的实证研究,在检验西方理论的同时有助于发展语际语用学理论在二语习得中的运用与指导,发展对外汉语教学模式,构建在跨文化语境下通畅高效的师生互动模式。实际上,在西方学术界,语际语用学对于跨文化交际的研究落脚点都在语际语的使用上(余盛明,2009)即在研究中一直处于主导地位的是社会语言学处于非常次要位置的是对外语学习者语言行为的心理语言学性质的研究,或称习得性研究”( Kasper,1992)。对此著名学者KasperRose(2002)专门指出突破传统研究的新方向、新课题,其中用于解释语用发展的理论模型(如文化移入模型)、非教学环境下的语言输入和互动、教学环境下的语言输入等在今后的语际语用学的研究中极为值得重视,值得研究。   一、语际语用学研究综述   语际语用学(interlanguage pragmatics,简称ILP) 是集二语习得语用学和跨文化交际学于一体的界面研究,是从语用学的角度研究语言学习者的目的语言语行为的实施及语用能力发展的科学。它是从语用学的角度探讨学生语际语言中的语用现象和特征以及这些现象和特征形成和发展规律的学科。因此,它既是二语习得研究的一个分支,又是语用学研究的一个分支,兴起于20世纪80年代初,主要研究领域包括:1)语用理解;2)言语生成;3)语用发展;4)语用迁移;5)交流效果(Kasper Blum-Kulka,1993)语际语用研究可以从两个方面进行:一方面,语际语用学可以静态地描写二语学生如何在母语语用知识的影响下理解、表达和使用第二语言的语用知识。另一方面,它可以从动态的角度考察二语学习者是如何习得

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档