方位构式在英汉学习词典中呈现模式探究.docVIP

方位构式在英汉学习词典中呈现模式探究.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
方位构式在英汉学习词典中呈现模式探究

方位构式在英汉学习词典中呈现模式探究   摘 要 文章通过对英汉学习词典中的方位动词及方位构式实际表征的深入调查,发现词典没有在释义中完整地给出转换类动词的意义,概念结构也没有在释义中体现。此外,研究发现,词典缺少对比方位构式的例证,大多数词典没能系统地呈现英语方位构式。基于广狭域规则、意义驱动多维释义理论及注意假设,本研究提出了英语方位构式的表征模式,用以优化方位动词在词典中的表征。   关键词 英语方位动词 英语方位构式 意义驱动多维释义 注意假设 英汉学习词典   一、引 言   近年来,许多国内外研究语言习得的学者都关注了英语方位动词(English locative verb)在母语及二语习得中的情况。根据Pinker(1989)和Levin(1993)的描述,方位动词是指“把物质或一组对象放到容器里或某物体表面上,或将该物质或对象从容器或物体表面转移走”的一类词。例如:   (1)a. Jason loaded oranges onto the truck.   b. Jason loaded the truck with oranges.   (2)a. Jason poured water into the glass.   b. *Jason poured the glass with water.   (3)a. *Jason filled water into the glass.   b. Jason filled the glass with water.   (*表示句子不合语法规则)   从以上几个句子可以看到,(1)、(2)、(3)中的a句表达了图形(橘子,水)的运动过程,而b句所表达的是背景(卡车,杯子)状态的改变。另外,(1)中的a和b符合语法,而(2)中的b和(3)中的a不合语法。这表明,动词load可在句中的两种构式之间转换:一种是 V NP1 onto NP2,另一种是 V NP2 with NP1。而动词 pour不能用于构式V NP2 with NP1,fill则不能用于V NP1 onto NP2。   对于以上情况,Pinker(1989)指出,广域规则(broadrange rules)揭示句法与语义间的联系,描述结构意义中的共性。一种结构意义为背景在动作作用下发生的状态改变,即X causes Y to change its states by means of moving Z to Y,能表达该结构意义的动词叫做容器动词(container verb),此类动词以背景为直接宾语。另一种结构意义为图形的运动过程,即X moves Y into/onto Z,能表达该意义的动词叫做内容动词(content verb),以图形为直接宾语。狭域规则(narrowrange rules)限制方位动词在结构意义之间的转换,于是将方位动词分为三类(Juffs 1996;Joo 2003;Schwartz,Dekydtspotter,Sprouse 2003):   1.转换动词。以背景和图形为直接宾语,如(load,heap,pack,splash,spray,sprinkle等);   2.内容动词。仅以图形为直接宾语,如(pour,dribble,drip,spill等);   3.容器动词。仅以背景为直接宾语,如(fill,cover,decorate,face,pave等)。   二、英语方位构式习得的相关研究   许多学者(Juffs 1996;BleyVroman R Joo H 2001;Sawyer 2002;Choi Lakshmanan 2002;Joo 2003;李红 2008;李红,张磊 2008)对英语学习者习得英语方位构式的情况做了实验调查。   Joo(2003)通过图片匹配和句子选择任务,对17名英语本族语者和59名高水平韩国英语学习者进行对比分析。结果显示,韩国英语学习者能习得广域规则,至于是否受到了母语影响不得而知;另外,他们对狭域规则了解不够,不能很好地区分方位动词。Choi Lakshmanan(2002)调查发现,韩国英语学习者可能受到母语迁移的影响,未能较好地习得英语方位构式。   针对中国英语学习者,Juffs(1996)将来自不同大学的120名中国大学生分成四组,通过语法判断任务,考察其英语方位构式的习得情况。调查发现,受其母语迁移影响,高水平中国英语学习者仍对以图形为宾语的容器动词判断有误,对英语方位动词以及英汉方位构式差别认识不足。李红(2008)基于Pinker的可学得性理论,调查了大学二年级本科生和外国语言学专业研究生的习得情况。通过句子与图片匹配任务及语法判断任务,发现两组学生都

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档