- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
比照与逆转型式化在讹诈主题解读中体现
比照与逆转型式化在讹诈主题解读中体现
提 要:叙事语篇通常有直接意义、社会意义和主题三个意义层次。主题是叙事语篇的深层含义,读者需要通过对语篇中的语言材料进行概括和推理才能获得,对 “前景化”语言的解读有助于语篇主题的理解。本文在上述理念的指导下,对具体语篇进行主题解读。文章分析的对象是英国作家阿瑟#8226;黑利(Arthur Hailey)的著名小说《旅馆》(hotel)中“讹诈”( Blackmail )选段。通过对其中几组主要型式化的分析,发现,随着故事的发展,作者对“讹诈”的对象进行巧妙置换,从而使故事结局发生戏剧性逆转――由“侦探长对公爵夫妇的讹诈”转为“公爵夫妇对侦探长的讹诈”,揭露社会权力拥有者对弱势阶层的统治和控制,从而表达语篇的深层主题。??
关键词:型式化;角色; 置换;语篇; 主题??
中图分类号:H315 文献标识码:A 文章编号:1000-0100(2008)02-0116-4??
??
Contrast and Interchange: A Patterning of Blackmail’s Theme Embodiment??
Li Qing??qun Cao Zhi??xi??
(Hunan First Normal College, Changsha 410002, China;??
Central South University of Forestry andTechnology, Changsha 410004, China)??
There usually exist three levels of meaning in a piece of narration: literary meaning, social significance and theme. Theme is the most profound meaning and readers canobtain it only after generalizing and inferring. This paper presentsan analysis of an excerptfrom Arthur Hailey’s Hotel (which is subtitled “ Blackmail”). By using several groups of patterning, Bailey interchanges the roles of the detective and the Duchess and in so doing reveals the theme of the context: the upper??class incontrol ofthe lower??class. ??
Key words: patterning; roles; interchange; (con??)text; theme??
??
1 引言??
叙事语篇的意义通常分为直接意义(literary meaning)、社会意义(social significance)和主题(theme)。哈桑指出,主题是“从语篇的具体特征中分离出来的。它是语篇目的所在。就其性质而言,它近乎一种概括”(Hasan1989:97) 。对此,文学文体学主张从“前景化”(foregrounding)的语言着手去寻找和分析具有文体意义和美学效果的语言特征,作为理解作者语用意图和语篇主题的依据。布拉格学派的Jan Milapvsky认为:“前景化”是“自动化”的对立面,是对一种行为的“非自动化”;“前景化”把标准语言推到背景位置,从而把对标准语言的种种违背情况推向前景。(秦秀白2001:31)申丹认为无论一个突出的语言特征具有何种基本语言功能,只要它对表达文本的主题意义有价值,就是真正的前景化。至于“前景化”的形式表现,申丹认为,“既可表现为对语言、语义规则的违背或偏离,也可表现为语言成分超过常量的重复或排比”(申丹2004:111)。Leech等将“前景化”进一步细分为“组合前景化”(syntagmatic foregrounding)和“聚合前景化”(paradigma?勃?tic?? foregrounding)。 前者依赖组合原则,作者总是在组合关系性组织的不同位置上,尤其是在平行结构中重复选择使用同一语言成分。(Leech Short 2001:138-142)可以看出,前景化的语言总是蕴涵着作者的 “动机”, 与语篇的主题密切相关。任绍曾认为,型式化(patterning)是凸显的语言特征, 是语篇的前景化部分, 用以突出语篇要传达的主要信息。型式化与语篇的整体意义密
您可能关注的文档
最近下载
- 碗扣钢管楼板模板支架计算书97027.doc VIP
- Boss Roland逻兰ME-90B 贝斯综合效果器[Simplified Chinese] ME-90B Reference Manual 说明书用户手册.pdf
- 玩转手机银行APP.doc VIP
- 征信报告模板详细版带水印可编辑2025年9月新版.pdf VIP
- 征信电子版PDF个人信用报告简版2024年12月最新版可编辑带水印模板.pdf VIP
- 征信详细版纸质个人信用报告2024年12月版可编辑带水印.pptx VIP
- 羽毛球单双打简易规则和图解.doc VIP
- 第1讲职业生涯规划概论.ppt VIP
- 2025中国石油石化校园招聘笔试参考题库附带答案详解.doc
- 建筑抗震支吊架通用技术条件.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)