浅谈汉日语言中熟女.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈汉日语言中熟女

浅谈汉日语言中熟女   摘 要:汉语中的“熟女”一词从日语的“熟女”一词衍生而来,但由于中日文化、社会背景的不同,造成了二者语义上的差异。为探究“熟女”一词在不同文化背景下的意义,本文从其词源、现代汉日语言中的使用状况等方面入手进行了分析。   关键词:熟女 使用状况 文化差异   一、引言   大学时代,曾认识了一位居住在中国的日本老人。有一天,她突然悄悄问我:“今中国の中で、熟女という方が多いですか。”(现在中国的“熟女”多吗?)我回答她说“ええ、多いです。今の中国で、熟女になりたがる女が多くになっています。私もそんな熟女になりたい。”(嗯,有很多啊。现在想成为“熟女”的中国人正在增多。我也想成为那样的“熟女”。)老人张大了嘴很惊讶地看着我,问道:“あなたもって?”(你说你也想成为“熟女”?)当时我心里想:难道是我说错话了?汉语中的“熟女”和日语中的“熟女”意思不一样吗?为什么这么吃惊?   查阅资料发现,两种语言中的“熟女”一词果然不同。“熟女”一词是“X女”类流行语中的一个。很多学者对此类流行语做过深入的研究调查,但是将中日“熟女”一词进行对比的相关研究并不多。本文试就“熟女”一词的词源、使用状况和中日文化背景等方面进行比较分析。   二、汉日“熟女”一词的溯源及语义流变   (一)日语中的“熟女”   “熟女”一词是从日本娱乐界流传过来的词汇,日语中的“熟女”一词发音“じゅくじょ”。作为新词被收录在《现代日语新词新语词典》中,词典中的解释是:成熟女性(26~45岁的女性)[1]。但其实际意义所指不止如此。查阅各种资料可以发现,“熟女”一词来源于日本的A片,主要用于日本的色情产业。原义为超过了30岁的单身女青年,意指她们的青春不再,容貌渐枯,生活和工作不如意。   另外,“熟女”一词还可见于如下两种报纸:   (1)「あぶない熟女」とか、なんとなく女性を揶揄するような言?~使いが私は?荬摔胜辘蓼埂#ā墩i?有侣?》2012年12月28日)   我总感觉“危险的熟女”这句话是作为嘲笑女性的语言来使用的。   (2)麻生はスポ?`ツ新?に?诟妞虺訾贰甘炷辚偿螗靴衰?ン募集」と呼びかけ、主?Dを集める一方、?eの?诟妞恰甘炫?を?B介します」と客をしていた。(《朝日新?》1987年9月11日)   麻生在体育报纸上打出广告以“招募熟年女伴”为名召集家庭主妇的同时,另一方面则打出“介绍熟女”的广告招募客源。)   从上述语句中可以看出日语中的“熟女”一词最初明显带有负面感情色彩。与当前汉语中的“熟女”一词的语义完全不同。   (二)汉语中的“熟女”   汉语中的“熟女”源于日语“熟女”一词。但由于汉日两国文化差异和社会背景的不同,二者的语义也有差别。这个词的最早用例是2005年3月5日《北京晚报》上“为熟女定制桂由美开屏嫁衣”的报道标题。很多权威的大词典中并未收录“熟女”这个词。2006年7月18日,英国BBC中文网《中国正在流行的最新词语》一文对“熟女”的流行含义做了一番解读,文中说:“‘熟女’是近来十分流行的一个词,指成熟的淑女,即‘淑女熟了’。她们虽青春不再,不再凭漂亮脸蛋和身材征服男人,但气质优雅,纯美性感,独立自信,阅历丰富,有才华而又柔情,有内涵而又风情。”[2]今天的中国女性都想有这样不俗的美丽,于是“熟女”一词也流行起来了。2010年商务印书馆出版的李宇明先生主编的《全球华语词典》中也出现了“熟女”一词,解释为:成熟的女性。例:~形象/~气质。[3]《新华网络语言词典》中给出了比较详细的解释:指30~50岁,拥有丰富的人生阅历、知性优雅、有内涵的成熟女性。例如:~打败年轻貌美小妹妹的10条资本。[4]   (3)这个春夏,你该怎么样打理自己的Make up?想要一款什么样的妆容?心中的自己,是甜美可爱的糖果美眉、浪漫摩登的梦幻女郎、还是低调高贵的优雅熟女?(《江南时报》 2006年4月23日)   (4)从二十几岁的清纯港姐,到年过不惑的气质熟女,影后张曼玉的情路像她演的青蛇一样,离奇而曲折。(《生命时报 》2007年8月20日)   (5)久未现身的瞿颖昨天身着绿色衣裙和黑色长筒靴出场,齐腰的甜美卷发令她更显熟女风范。(《人民日报》 2008年11月19日)   从上述各类词典和报纸中我们可以归纳出现代汉语流行词“熟女”的特征:经济独立、人格独立、精神独立、心态坚强、举止文明、打扮得体。娱乐圈中比较典型的熟女有许晴、张曼玉、舒淇等。显然汉语中属于日源词的“熟女”一词已经由原来的贬义词演变成褒义词而被人们广泛接受。   另外,人们根据“熟女”这个词仿造出另外两个我们熟知的词“熟男”和“轻熟女”。“熟男”是在“熟女”产生后人们根据需要所衍生出来的一个新词。与“熟女”相对

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档