独立学院英语教学中母语正迁移问题应用与研究.docVIP

独立学院英语教学中母语正迁移问题应用与研究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
独立学院英语教学中母语正迁移问题应用与研究

独立学院英语教学中母语正迁移问题应用与研究   摘要:母语对于英语教学的作用影响一直是一个具有争议的话题。不同的英语教育者及研究人员对此有不同的看法。有的认为母语对英语教育有负面的影响,有的则认为母语对英语教育有正面影响。本文主要讨论了母语正迁移在独立学院英语教学中影响。   关键词:英语教学;母语;正迁移;独立学院   一、 引言   笔者在独立学院从事英语教学六年来发现,独立学院的学生普遍表现出入学英语基础较差,学习信心不足甚至厌学的现象。这种现象主要是由学生对目的语英语的陌生感造成的。如一味地以全英文授课,或大部分以英文授课,则会加重学生对英语学习的反感。而如上课前进行汉语相似点的导入,笔者发现学生因陌生感产生的畏难情绪将大大降低,从而为英语学习扫除了情绪障碍。然后在教学中不断通过两种语言的相似性提醒学生注意, 刺激他们的思维,引导他们模仿,并行成英语习惯。这种正迁移的促进作用在英语教学的各个方面都十分有效,能使学生欣然而学,轻松而学。进而增强学生学习的信心和动力及自主学习的能力,转被动接受为主动思考。   以下主要讨论迁移的概念及在教学中总结的部分英语和汉语间的相似之处,及母语汉语对独立学院学生英语教学的积极作用(即母语正迁移。)   二、 迁移的概念   母语在外语学习中的作用一直以来都是热议的话题。母语对于跨语言学习者来说有着不同方面的影响。Odlin认为母语对于第二语言的学习是非常有帮助的,尤其是当两种语言的差异微乎其微时。学习者的母语及目的语之间的相似之处对于目的语的学习有着积极的影响,这种现象我们把它称之为语言正迁移。相对而言,当母语及目的语之间相差甚远,已有的语言习惯对于第二语言的学习产生得负面影响,我们则把它称之为语言负迁移。   三、 英语和汉语间的相似之处   1、词汇   就词义而言,汉语词和英语词之间有相对应之处。例如:生日宴会(birthday party),校运会(school sports meeting),火车站(train station),老朋友(old friends),购物中心(shopping center)等等。   就词的构成形式而言,汉语词和英语词也有相似之处。汉语词由偏旁部首构成,英语词由根词缀构成。如汉语词中,“扌”+“巨”为“拒”,“舌”+“甘”为“甜”,“口”+“向”为“响”等。英语词中,由词根加上前缀可改变词义,加上后缀可改变词性。如:mis+understand=misunderstand.,pre+view=preview, kind+ness=kindness., use+ful=useful等。教师可以引导学生,通过记忆这些词根词缀的意思来猜测词义,这样,对于单词的学习可以起到事半功倍的效果。   2、语法   英语的语法结构与汉语之间有着相同或相似之处。例如,在某些英语句子和汉语句子中,词序有着惊人的相似之处。   (1) SV结构   She cried.(她哭了)   The little boy ran away. (这个小男孩儿跑开了)   (2) SVC结构   The girl is beautiful. (这个女孩儿漂漂亮亮的)   Those days are unforgettable. (这些日子是难忘的)   (3) SVO结构   I love you. (我爱你)   Mr. White has finished his work. (怀特先生完成了他的工作)   (4) SVOO结构   Please pass me the dictionary. (请把字典递给我)   I gave him a book. (我给了他一本书)   (5) SVOC结构   We elected her manager. (我们选她做经理)   They kept the classroom quiet. (他们保持教室安静)   (6) SVOA结构   You have treated me pretty well. (你对我太好了)   The father loves his daughter like his own life.(父亲爱他的女儿如同自己的生命)   (7) SVA结构   They are leaving for Beijing. (他们动身去北京)   Mr. and Mrs. Bush live in America.(布什夫妇居住在美国)   对大部分的中国英语学习者来说,英语语法一直以来都是抽象难以理解的部分。英语教师如能将英语和汉语之间这些相似之处结合起来,正确引导学生,那么无疑这一积极作用定对英语语法教学大有裨益。   3、语音   英语与汉语在语音方面也有着许多的相近之处。笔者发现,一个班级中普通话

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档