论古汉语水平对日语词义推测作用.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论古汉语水平对日语词义推测作用

论古汉语水平对日语词义推测作用   【摘 要】长达两千多年的中日文化交流使中国文化对日本的语言、文字、宗教、思想、民俗习惯等都产生极其深远的影响,仅从日语中的汉字词汇就可以看出中国古代文化对日本文化的影响深远。本稿旨在通过对日语词汇中的汉语词的实证测试,研究古汉语知识水平在日语词汇推测中的作用,从而说明古汉语知识在日语习得过程中的重要性。   【关键词】古汉语 词义推测 作用      中日两国文化源远流长,现代日语中的大部分汉语词汇都是唐宋时期从我国引入的,因此还有很多仍保留着我国古汉语的词形和词意。但许多原本是我国的既有之词,却往往被误以为来源于日语,关于古汉语与日语的关联性首先体现在古汉语和日语中的“汉语”词上。古汉语与日语汉字的研究已有不少,在日本学者中要数山田孝雄的『国?Zの中に於ける?h?Zの研究 』和佐藤喜代治的『日本の?h?Z』两本力作。山田孝雄在『国?Zの中に於ける?h?Zの研究 』中从宏观和微观的角度研究日本“汉语”的特点,类型,流变,全面展示了日本汉语词汇的各种面貌,在该书中山田孝雄说:“在现代日语中,如果去掉汉语,我们就几乎不可能进行日常问候、交流集体的或个人的一切思想。”(第497)。而佐藤喜代治则采用引证事例分析的方法,对许多“汉语”的产生,发展,和变化作了细致的描述。在我国进几年该方面的研究也取得了崭新的发展。2004年12月由中国社会科学出版社出版了浙江财经学院何华珍博士的专著《日本汉字和汉语词研究》。何华珍博士在该书中以隶变后的近代汉字为研究对象,从中日文化背景的异同出发,研究日本国字,简体字,俗字的源流,探究中日近现代汉字的传承与变异,以此展现汉字在日本的传播历史。该书填补了该领域研究的空白。从以上先行研究,日语中“汉语”与古汉语存在很多联系,这点是不容质疑的。汉字、汉语词汇大规模的进入日本是在我国的唐宋时代,随着汉字的传入,我国古代典籍及文学作品也传到日本,这里面就有我们所熟知的四书五经、老子、庄子、荀子、管子、左传、史记、汉书、后汉书以及唐宋八大家的诗词文章,所以在日语词汇中很多汉语词仍保持着古汉语的意思,当然也有一些经过日本人的加工改造赋予新意的。中日极其相近的文化背景应该是中国日语学习者的一个优势,这种优势是否确实在日语的学习过程中存在?借助我们古汉语的背景知识在日语阅读过程中进行推测的研究未广泛展开。本课题的目的即在于通过测试、对比来研究明确与日语有密切关联的古汉语在日语阅读理解过程中对词义的推测究竟起到怎样的作用?从而说明古汉语知识在日语学习过程中的重要性,为日语教育的课程改革和招生等提供实证的数据。   一、调查对象与分析方法   本课题首先提出古汉语水平在日语习得过程中有促进作用的假设,调查对象为以下三类:①古汉语专业硕士研究生。②理工科类博士生。③日语专业2009级一年级新生。将以上三类对象分为两组进行测试对比。然后进行数据统计和分析。第一组测试对象是人文学院古汉语专业研究生,该组对象特点,古汉语水平较高,但日语没有基础,零起点。另一组是贵州大学刚进校不久的理工科类博士生,该组对象特点是古汉语水平较低,日语水平同为零起点。针对这两组对象给出定性定量的日语词汇测试问卷,他们的共同特征都是日语没有任何基础,而古汉语的水平有差异。回答问卷时对日语一无所知,唯一的推测及答题依据是运用他们的古汉语知识。   测试后结果如下表一:      (表一:古汉语专业和非古汉语专业博士生的回答统计数据表)   从上表我们可以看出,古汉语专业的研究生的答对率明显高于非古汉语专业博士生的答对率。其中“大手”一词两个专业的学生都无一人答对,日语的“大手”一是指大的手,还有城门的意思,另外一个意思是指大的企业,而在古汉语中只有“大的手”的意义,却没有城门和大的企业这层含义,所以古汉语专业的的学生中此词没有一个学生推测出该词日语的含义。“?W”“便り”“?[女”“丁年”“勾配”这几个难度较高的词,古汉语专业的研究生的答对人数分别是,7、1、8、3,1、而非古汉语专业博士生答对人数均为:0 。    第二组测试对象是从日语专业2009级一年级新生中,进行古汉语水平测试,该组学生特点是有一定的古汉语水平知识,日语零起点。该组测试问卷给的问题有两部分,第一部分是写出给出的古诗词中划线的古汉语的意思,第二部分根据第一部分古汉语的意思推测给出的日语词汇的意思,也就是说如果学生对第一部分的古诗词中的古汉语词有正确的理解把握的话,第二部分的推测就能较快且准确的推测出日语词汇的意思。该部分测试的目的也就在于,古汉语知识的水平是否与日语词汇的推测能力成正比?   测试结果如下表二:      (表二 2009级日语专业新生的古汉语和日语测试成绩对比表)   从上表可以看出,22名学生中古汉

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档