- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高等外语院校开展商业银行管理课程英汉双语教学探讨
高等外语院校开展商业银行管理课程英汉双语教学探讨
摘 要 开展专业课的双语教学,既有利于教学水平的提升,也利于学生全面、细致的掌握学科的前沿问题,而且对于学生专业英语水平的提升也起到非常重要的作用。本文以天津外国语学院在开展《商业银行管理》英汉双语教学的组织与实践为基础,对本课程在高等外语类院校英汉双语教学过程中的教学目标、教学环节及教学质量评价体系进行了探讨。
关键词 高等外语院校;商业银行管理;双语教学
AbstractThe bilingual education on major has already been favorable to the promotion of the teaching level,the students ability of grasping front question on discipline carefully and the students professional English level. This text mainly discuss teaching goal, teaching links and teaching quality evaluation basing on the organization and practise of Tianjin foreign Studies University for the the bilingual education of the commercial bank management.
Key wordsforeign studies university or college;the management of commercial bank;bilingual education
我国教育部《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若意见》(教高[2001]4号)明确指出:“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。对高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,以及为适应我国加入WTO后需要的金融、法律等专业,更要先行一步,力争三年内,外语教学课程达到所开课程的5%-10%。”近年来,全国高校掀起了双语教学的热潮。
伴随着金融业的全面开放,外资银行大举进入中国,我国商业银行纷纷进行国内外上市,中国商业银行业正在与国际银行业同台竞争。在此背景下,部分高校正在进行《商业银行管理》课程双语教学的尝试,但是在高等外语类院校金融本科专业中尝试进行《商业银行管理》课程双语教学尚不多见,这是高等外语类院校教学改革的新课题。以下在借鉴其他专业院校《商业银行管理》双语教学经验的基础上,结合我校开展该课程双语教学的组织与实践,对高等外语类院校进行《商业银行管理》课程双语教学进行初步探讨。
一、明确该课程双语教学的目标
“双语教学”的英文是“Bilingual education”。根据《朗曼应用语言学词典》①,其英文定义是:“The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.”,直译的含义就是“能在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学”。根据对该定义的理解,我们明确《商业银行管理》课程双语教学的目标如下:
1.该课程的“双语教学”强调的是用是英汉双语进行教学,通过学习来达到学习专业知识和外语知识的双重目的。《商业银行管理》课程的主要内容都是从西方引进来的,如果能直接阅读英文原著,并直接用英文讲授,辅以必要的汉语解释,对学习者而言是“通过外语学习专业学科知识”,对教师而言,却是“通过外语教授专业学科知识”,这样既能真正理解原作者的思想,也能掌握原作者的思维方式。
2.该课程的双语教学属于附加型双语教育,它主要是用教学语言来促进语言能力发展。“双语教学”这一概念原本来自于西方,是出于西方一些移民(如美国、加拿大、澳大利亚等)国家的现实需要。双语教育最终使接受双语教育的学生群体用英语取代母语,以期能够更快更好地融入当地主流社会。但我们进行《商业银行管理》课程双语教学是想通过以两种语言作为教学媒介语,通过学习专业学科知识让学习者能同时使用汉语和英语进行思维,能在这两种语言之间根据专业内容和工作环境的需要进行自由的切换。
3.该课程的双语教学不属于“第二语言”的教学范围。《商业银行管理》双语教学强调的是运用英语的课堂教学交流,强调师生间的互动,强调教学资源、教学环境等全方位的交互。这不同于在英语课堂上英语教师从头到尾用英语授课,学生只是被动消极地听课,无法逐渐达到和教师用外语相互沟通的目的。因此,本
文档评论(0)