黎族普遍兼用汉语现状及成因研究.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
黎族普遍兼用汉语现状及成因研究

黎族普遍兼用汉语现状及成因研究   摘 要:本文以三亚市郎典村为案例来研究黎族普遍兼用汉语的现状及成因,通过入户调查、问卷采访等方法,从郎典村普遍兼用汉语的现状出发,对黎族兼用汉语的现状和成因进行研究与探讨,重点探讨了双语模式的成因及挑战。   关键词:黎族;郎典村;兼语模式;成因   中图分类号:G127 文献标志码:A 文章编号:1002-2589(2016)04-0155-03   2015年暑假期间,为了进一步加强对黎语生态问题的调查与研究,中南民族大学语言学团队再次前往海南省三亚市郎典村进行实地调研,通过问卷、采访和抽样调查获取了大量新的材料,对黎族兼用汉语的现状和成因有了进一步的新认识和新发现。   一、郎典村语言使用现状   由于三亚市郎典村经济的发展,道路交通设施的完善,加速了村内黎族人与汉民族的接触交往,因此,黎族人在语言的使用上受到了汉语的极大影响。村民在熟练使用母语的同时,普遍也能熟练使用汉语进行日常交际。   我们进入郎典村进行入户调查时,发现村民基本上都可以用汉语跟我们进行交流。为证实汉语的使用情况,我们进行了不同年龄段的抽样调查,调查表如下。   根据抽样调查的数据,发现郎典村村民的第二语言基本上全是普通话,而且都能够用普通话进行日常的交流沟通。   在调研过程中,我们注意到,由于郎典村经济、文化水平的不断发展和深入,村民内部的语言使用情况出现了新的变化,即郎典村黎族人兼用汉语的范围和对象也正逐步扩大化。为了调查郎典村黎族人语言选择的使用情况以及兼用汉语的范围和对象等情况,我们针对不同场合的语言使用情况选取了不同年龄阶段的黎族人进行问卷调查。所抽样调查的六位受访者中,在村内活动时,有一人选择聊天时用普通话进行交流;有两人选择买卖时用普通话进行交流;有两人选择看病时用普通话进行交流;在会议时,几乎全部选择使用普通话进行交流;在学校以及节日、集会、婚嫁、丧葬时,六人全部选择兼用汉语普通话进行交流。   根据之前的调研结果和此次村民董振利(男、50岁、黎族人、务农)的讲述做比较发现,以前只有学校教育中偶尔会出现汉语普通话的使用,但现在村内活动、会议、学校、节日、集会、婚嫁、丧葬等场合都出现汉语的使用情况。由此,我们得出结论,郎典村黎族在兼用汉语的场合范围上正在逐步扩大。   同样,由于受子女影响,在家庭内部语言的使用选择上也是如此。在与父母、爷奶、本族客人、外族客人的交流中都出现了兼用汉语现象。所以,郎典村黎族人在兼用汉语的对象上也在逐步地扩大。   二、黎族人普遍兼用汉语的成因   海南黎族人之所以能够普遍形成语言兼用现象,是由多种因素决定的。不仅包括经济文化、语言环境等外部因素,还包括本民族内部的语言态度以及婚恋观念因素。内外的不同因素共同推动了黎族人语言兼用现象的发展和演变。   (一)经济文化因素   过去,郎典村最活跃的汉语兼用群体主要集中在外出务工的青壮年人。在郎典村以及崖城调研期间,我们了解到,虽然当地教育得到了很大普及,但总体来讲,较之内地,仍然处于落后水平。一方面,这是由于当地“靠山吃山,靠海吃海”的独特生活方式决定的;另一方面,村民的教育观念以及文化意识普遍较为淡薄。所以,一些经济文化水平落后的村庄学校的教育也相对滞后。由此导致大量没有接受过学校教育以及提早辍学的青年流向社会,最终选择外出务工。他们通常选择经济水平高汉族人口集中的地区,也有流向广西、广东等邻近省市的,这就加强了他们与汉族的交流与学习,为兼用汉语提供一个天然的语言环境。加之,他们接受新事物的能力又很强,久而久之,就形成了一个多语言模式的生活环境。因此,一旦这些务工黎族人回流郎典村,就给郎典村单一的语言生活模式产生了巨大冲击,催生出更多的汉语兼用群体。   一些问卷采访也佐证了这一观点,例如:   (1)如果有人在外地学习或工作几年后回到村里,不再讲方言,您是如何看待的?   ――60%的人选择“可以理解”。   (2)对您来说,下列哪种语言最重要?   ――80%的人选择了普通话。   这些问卷调查结果显示,郎典村黎族人心理上非常愿意接受汉语成为他们语言生活的一部分,从侧面也反映了为什么郎典村“外出务工”的黎族人能够很快地影响整个郎典村兼用汉语的语言生活模式。   另外,新兴的旅游文化产业起到不可忽视的作用,加速了汉语的普及和传播。旅游业会引导大量的国内游客来海南度假,国内游客一般都只讲普通话,因此,在与外族人交流的过程中,慢慢地就受到汉语的影响,用汉语和游客们进行交流。尤其是当地的导游和景区的各种服务人员,为了能够获取最大的经济利益,他们具有很强的汉语学习意愿。据介绍,一个说汉语的游客一天至少要跟20位黎族人进行交流,这种扩散式的交流使汉语得到了最大程度的普及和传播。而且,

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档