汉英颜色词黑色与BLACK象征意义分析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉英颜色词黑色与BLACK象征意义分析

汉英颜色词黑色与BLACK象征意义分析   摘 要: 颜色是一种客观存在的事物,它的物理属性对各民族都是一样的,但不同语言对颜色的反应,特别是赋予它的象征意义却不尽相同。本文以“黑色”和“BLACK”为例,分析颜色词象征意义的异同,探究出隐藏在颜色词背后的文化内涵,有助于更好地了解这些颜色词汇。   关键词: 汉英颜色词 象征意义 “黑色” “BLACK”   对颜色的认知,是人类最基本的认知范畴之一。据说,世界上有4000多种颜色,能绘成极为复杂的色谱。汉语和英语对基本颜色词的分类差别不大,英语的基本颜色可分为red(红色)、white(白色)、green(绿色)、yellow(黄色)、black(黑色)、blue(蓝色)、purple(紫色)、brown(棕色)、pink(粉红色)、gray(灰色)和orange(橙色)共十一种,恰好与汉语成语“五颜六色”不谋而合。汉英颜色词的概念意义大体相同,但它们的象征意义却是同中有异、异中有同。我们不仅要观察它们本身的概念意义,更要体会它们丰富多彩的象征意义。语言反映着思想,语言折射着一个国家的民族特性,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式[1]。因此,研究颜色词象征意义的异同对跨文化交流具有重要的意义。   本文拟通过对汉英颜色词中的“黑色”和“BLACK”的一些具体实例的解析,进行语义对比,找出其象征意义的相同和相异之处及隐含在其中的文化内涵,以期更好地理解和运用这些词汇。   一、“黑”和“black”象征意义的对应性   无论是汉语神话中的阴间地府还是西方基督教文化中的九层地狱,都是没有光亮的黑暗世界。黑色来自黑暗体验,使人感到神秘、绝望,因此中西方文化中的黑色(black)象征意义有很多相同之处:(1)无论汉语还是英语,黑色给人庄重、肃穆、威严和尊贵的感觉。在庄重场合,达官贵人、社会名流都喜欢身穿黑色;“林肯”、“奔驰”等豪华轿车的颜色也多为黑色,以示高贵。(2)黑色是黑夜的颜色,而黑夜使人联想到罪恶、死亡。因而汉英两种语言中都有用黑色这一基本范畴来描述、解释一些神秘的、恐怖的、非法的形象,不过翻译为对方的语言时不一定用“黑”或“black”。如:黑名单(black list),黑心肠(black heart),黑货(smuggled goods),黑心(evil mind),黑手(evil backstage manipulator),黑幕(inside story of a plot),黑钱(money earned illegally),黑话(argot),黑市(free market),黑客(hacker);black spot(事故多发地段),black letter day(凶日),black book(记人罪过的书),black hand(黑手党),black in the face(脸色铁青),black sheep(败家子),black mark(污点),Black Friday(耶稣在复活节前受难的星期五,指悲哀的日子),black tidings(噩耗),black humor(黑色幽默)。(3)无论汉语还是英语,账簿中都用黑墨水表示盈利,如in the black(盈利)。(4)黑色在绘画、文学作品和电影中常用来渲染死亡、恐怖的气氛,口语中“新黑色”代表最新时尚潮流。   二、“黑”和“black”象征意义的不对应性   黑色在汉英两种文化中具有不对应的象征意义,它在汉语中的文化内涵远比在英语中丰富。在中国文化中,黑色为天玄,象征北方,代表“水”,是五色之一。黑色是中国文化中的重要色彩。自命“水德”的秦王朝礼服,官员的冠冕是乌纱;黑色又因与铁的颜色很相似,古代的中国人常将铁的坚硬特质与黑色联系起来,用黑色象征“刚直无私”,宋代的“黑脸包公”包拯就是典型代表;以水墨风情闻名于世的中国书画艺术及传承中国历史的书简,都昭示着黑色是中国文化不可缺少的部分;在中国民间,黑色的食物通常被认为对身体较好,例如黑猪肉、黑木耳、乌骨鸡(黑颜色的鸡)等;中国文化中,黑色还有许多西方文化中没有的贬义。在中文口语中,黑色常指被忽略、被排除在视线焦点之外。例如形容一个人不被上司认可为被“黑掉了”;“黑金”常被用来形容来路不明的钱财,通常来自于贪污;在中国“文革”时期,“黑”被当成“红”的对立面,表示“反革命的”、“顽固的”含义,如“黑五类”、“黑帮子女”等。这些词已被打上了浓厚的政治和时代烙印。黑色在英语中的象征意义更多地来自于它本身的物理属性。在美国历史上,黑人一直处于被歧视的地位。二十世纪五、六十年代,美国社会爆发了以马丁·路德·金为首的声势浩大的黑人民权运动,他们提出了Black is beauty(黑就

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档