- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
纽约时报新闻采编部门价值和实践手册
纽约时报新闻采编部门价值和实践手册
编者按:采编手册,是新闻人的工作规范,也是一个媒体多年经验积累的所在,承载着一个群体共同的价值观和梦想。它的存在使得媒体的文化传承不再依靠口口相传,使媒体对问题的应对避免无据可依的尴尬。本刊刊发《路透社新闻手册》和《纽约时报新闻采编部门价值与实践手册》,旨在给有意建立、健全类似工作规范的媒体提供参考。
一、导言和目标
1.纽约时报的目标是尽可能不偏不倚地报道新闻――正像这张报纸的创办者阿道夫?奥克斯所说,“没有恐惧和偏爱”,公平、公开地对待读者、新闻提供者、广告客户和其他人,言出必行。纽约时报的声誉根植于这样的共识,员工的职业声誉也依托于此。因此,纽约时报和其新闻采编部门的员工,在避免利益冲突或者冲突的出现方面,共享此惠。
2.一个多世纪以来,时报的男人和女人们警惕地护卫着报纸的报格。不管还需要我们奉献出什么,我们的首要任务就是保证时报的报格不在我们为之工作的过程中被玷污。
3.利益冲突,无论是实际存在的还是表面的,可能在很多领域出现。利益冲突可能出现在我们的员工与读者、新闻信息源、游说团体、广告客户或是竞争对手之间;可能出现在员工相互之间、员工与报纸之间或是与其母公司之间;也可能出现在报社与其母公司之间。每当双职工家庭是常态的时候,夫妇、家庭和同事的公民、职业活动,都能够产生利益冲突或者表现为利益冲突。
4.为了在宪法第一修正案保护之下,保持报纸的神圣职责,纽约时报努力践行新闻职业道德的最高标准。我们自信我们的员工共同拥有这一目标。纽约时报也认为我们的员工应当有权利从事创造性的、公民的、个人的工作,以获得来自于纽约时报之外的工作收入。但在从事这类工作之前,员工应当锻炼自己成熟的职业判断力和考虑我们在纽约时报所拥有的不可替代的优良名誉(作为代价)。
约束范围
5.这些条款通常适用于时报所有的直接影响报纸内容的新闻采编部门,包括那些因休假没有在岗的人员。具体包括:记者、编辑、评论员、摄影记者、图片编辑、美术总监、美工、版式设计人员,研究人员。本文中所称的“员工”,就是指以上这部分人员。
6.编辑部的办事员、行政助理、秘书和其他从事支持性工作的员工通常不受这些条款的严格约束,但有两点重要的例外:首先,编辑部和社论版的从事支持性工作的雇员,不能利用工作中获取的非公共信息获取个人收益,或者利用与时报的关系,来获取便利和利益。第二,不得有任何损害时报在关于政治和政府报道中严格保持中立的声誉;特别是,不得在工作中身负任何政治性角色和目的。
7.我们与自由撰稿人之间的契约,要求他们存在避免实质上或是直观上的利益冲突。为了保证这一点,他们在为纽约时报撰稿时,必须尊重本手册第14章第4节的规定。
8.纽约时报坚信,我们的员工会毫无疑问地共同承担这些价值观并会主动维护我们的具体方针。在过去,我们通过友好地交流来实践这些价值观,毫无例外地解决了所遇到的互相之间观点的差异。我们有充分的理由确信,这种模式是可持续的。尽管如此,时报仍视任何故意违犯我们的具体方针的行为为严重的违规,将可能导致我们对当事人采取纪律规范措施,包括解雇,应当依照所有可适用的集体条款进行处理。
9.我们基本的目的是不带有偏见地保护时报的中立和其报道的正直诚实。很多情况下,仅仅在常规意义下应用这一目的,将会指向道德伦理的问题。有时,答案是显然的。仅仅问某人某一行为的进程是否会损害报纸的声誉,经常已经足够衡量其行为是否合适了。
10.每一个员工都要仔细阅读这篇文本,思考如何在自己的职责范围内加以应用。对其不熟悉,不能作为今后违反规定的借口;相反,将会使错误错上加错。我们在此提到的事项只是提供了宽泛的原则和一些事例。我们的世界是在不断变化的,有时这种变化是戏剧性的。因此,我们希望员工如果对此手册规定之外的特殊状况有任何疑问,请向你们的上级主管、权威编辑或是言论版的副主编咨询。在多数情况下,通过电子邮件的往来即可解决。
11.这本手册并不能穷尽所有可能引起利益冲突的情形。并且不排除引起利益冲突的各种其他情况或问题,仅仅是因为这些情况和问题没有明确地写在本手册中,或者文件或任何特别规定中没有含蓄或者直接在与个人的雇佣协议中指出其行为适用于此手册。纽约时报保留恰当的时候随时修订和扩充本手册的权利。
12.本手册条款的解释和应用权力在部门负责人和总编辑,特别是标准编辑和分管社论的副总编辑。他们也可以授权给他们的高级助理,但是保留以他们的名义做出决策的权力。
其他行为标准
13.除了本手册之外,我们还需要遵守1999年发布的《编辑部新闻操守宣言》,该宣言是关于像检查事实的重要性、引言的精确、图片规范、对匿名信源的嫌恶等根本的专业实践问题的;遵
您可能关注的文档
最近下载
- 汉英笔译基础教程第6章 人称与物称.pptx VIP
- 动脉血气分析临床操作指南共识最新版.docx VIP
- 第十一章《简单机械和功》单元测试 (含答案)2024-2025学年苏科版九年级物理上册.pdf VIP
- 32. 《醉翁亭记》对比阅读(原卷版)-2026年中考语文之文言文对比阅读讲练(全国通用).docx
- 素养与情操——美术鉴赏的意义课件.pptx VIP
- 迪士尼运营管理案例分享.docx VIP
- 2025年天翼云高级运维工程师认证参考试题库资料(含答案).pdf
- 2024—2025学年福建省厦门市第十中学七年级上学期期中语文试卷.doc VIP
- 科学一年级上册教科版 观察一棵植物(课件) (1).pptx VIP
- 英汉对比之物称与人称汇总课件.pptx VIP
文档评论(0)