《中学英语学习中的常见负迁移及其防治》-毕业论文.docVIP

  • 6
  • 0
  • 约2.48千字
  • 约 5页
  • 2018-11-21 发布于广西
  • 举报

《中学英语学习中的常见负迁移及其防治》-毕业论文.doc

w 中学英语学习中的常见负迁移及其防治 在外语学习过程中,学习者在使用外语时会犯多种语言错误,这往往是由于一种知识技能掌握影响另一种知识技能的掌握的结果,我们把它称为知识的“迁移”,如果是积极的,有利的,称之为“正迁移”;如果影响是干扰或阻碍性的,则称之为“负迁移”。中学英语教学中经常出现知识的负迁移。这给教学带来了很大的危害,直接影响教学质量的提高,必须引起我们教师的高度重视。 一、本族语的干扰 学生在开始学英语之前,都经过一段时间汉语的学习,能够说一口流利的汉语。他们已有的汉语知识和学习汉语的经验对英语学习产生积极的作用,同时也不可避免地成为一种干扰源。例如:在汉语中,谓语动词不因人称和时态的变化而改变形式,如:“我每天在学校学习。”“他每天在学校学习。”“他昨天在学校学习。”用的都是“学习”一词。而英语则要改变“学习”一词的形式。翻译为“i study at school every day.”“he studies at school every day.”“he studied at school yesterday.”但初学者就很容易忘记这些规则,造出“he study at school every day.”这样的错句。 二、过度概括 概括是英语的一种基本方法。在英语学习中,学生因概括不当,从一定的规则中随意类推产生不合乎英语习惯的语言错误的例子屡见不鲜。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档