英语合同中模糊语剖析.docVIP

  • 8
  • 0
  • 约3.18千字
  • 约 7页
  • 2018-11-24 发布于福建
  • 举报
英语合同中模糊语剖析

英语合同中模糊语剖析   [摘要]模糊是语言的固有属性,客观地存在于各种类型的语言之中。合同作为明确权利义务关系的书面文体,要求语言使用准确、明确和简洁。模糊性是法律语言的一大特征,指的是词语或概念所涉及的范围界限不清,从而使有些事项无法确定地加以归类。作为法律语言的一部分,合同中大量使用模糊语也是正常的语言现象。本文从模糊语对合同活动所起的作用这仪角度,探讨英语合同中模糊语的使用现象。   [关键词]模糊语;英语合同;作用   一、引言   模糊是指无法清晰界定事物的界限,语言学上的模糊(fuzziness),是指无法确定一个词的外延,模糊语是指外延不确定的词。例如“良好”、“孩子”、“富裕”,多好算是“良好”,几岁的人是“孩子”,有多少财富算是“富裕”,很难确定。但是,这种不确定性是词语本身的固有属性,缘于人类对客观世界认识的局限性,或者所认知对象本身就是模糊的,或者由于表达者本人记忆力缺陷、故意隐瞒细节、或者为了方便交流的需要。模糊语言反映了人的思维方式,在一定条件下,模糊语的使用可以使语言的表达更准确、更全面,模糊语言并不是语言的缺陷。[1]由于主客观因素,使得任何一种语言都无法实现绝对精确表达,即使是对精确性要求极高的法律语言、合同语言,也无法回避模糊语。精确和模糊是一组相对的概念,可以达到对立的统一。   起草合同的最终目的是明确当事人权利义务关系,不是语言的精确,也不是语言的模糊,而模糊和精确一样,是实现合同目的一种手段与技法。   二、英语合同中模糊语的作用   1.有利于合意的形成,合同的建立。   先有合意,然后才能有合同,而合意的产生是通过大量的磋商和谈判。因在谈判阶段, 谈判双方均有形成合意的倾向,在语言选择方面,会尽量用语委婉, 会避免在谈判中刺激对方情绪;会避重就轻、本能地选用模糊的词语,概括地说明繁杂的事项,尽量减少双方认知上差异, 以减少冲突提高谈判效果。这些模糊语所隐藏的认知盲点和认知差异的确有利于形成。例如:Our products are supiror in quality.(我们的产品质量上乘。)“supiror”语义模糊,到底怎样的质量是上乘的,没有一个统一的标准。   2.有利于表意准确。   模糊不一定带来冲突和含混,合同起草过程中,适当使用模糊语也能够起到积极的作用,可以增强语言的灵活性,能够更符合客观实际,从而更精确地描述合同标的,使双方的权利义务更明确。诚如罗素所言:“一个模糊的认识比一个精确的认识更有可能是真实的,因为有更多可能的事实证明这一模糊认识。”[2]因为合同条款是对未来行为的规范和指导,而人类的认知能力是有限的,有时无法或者不便对未来可能出现的问题进行归类,此时选用模糊语,更能适应情势的不断变化,更能与时俱进,覆盖范围更完整,从而更精确。例如,外贸合同中关于仲裁条款的第一项是这样说的:“All disputes arising from the execution of or in connection with this contract shall be settled amicably by negotiation.”可是,“amicably”一次,并没有明确说明,争端如何通过谈判解决,但是却表明了起草者希望通过“和平”的方法进行“友好”协商的态度。   3.有利于表达明确。   合同中适当选用模糊语,也可以确保合同条款对双方权利义务的规定表述的更加明确。有些事项所涉及到的范围本身不明确,或者不可知,如果用具体语言进行描述,会改变其应用有的范围,从而改变合同双方的权利义务关系,产生语义上的漏洞,为合同的执行带来困难。如:If either of the Contracting parties be prevented from executing the contract by such events of Force Majeure as war,serious flood ,fire, typhoon and earthquake,or other events agreed upon between both parties, the term for the execution of the contract shall be extend for a period equivalent to the effect of such events. 上例选自合同中的不可抗力条款,“other events”到底包括哪些事件,并没有具体列明,因为没有办法提前预见,如果非要列举出一些事件,容易缩小不可抗力的范围,只有选用这样的模糊语,才能使表达更全面,更明确。   4.有利于语言简洁。   适当的模糊语可以简化合同语言,使之

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档