- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
现代文学与语文教育
现代中学语文中的外国文学作品形态分析
刘洪涛
在汉语言背景中, “语文”当然是 “中国语文”; 不加 “中
国”二字 , 是因为不言自明。然而就是在这样一门学科中, 长期
却有着外国文学的一席之地。我曾在 《中学语文中的外国文学问
①
题》一文中, 将这一现象看成是 “中国特色”, 并推断了中学语
文教材中外国文学的性质、地位 , 对比了1949 年以后中学语文教
材两个重要版本的变化及意义 , 探讨了教学方法方面的问题和对
策。本文是前文的姊妹篇 , 将以 1920 年至 1949 年间中国现代中
学语文教材与外国文学的关系为切入点, 力图全面还原外国文学
在其中的存在形态 , 探讨其性质、地位和意义 , 并尝试描述那个
时代的外国文学教学理念和方法。一百多年的中国中学语文教学
以1949 年为界产生巨大断裂 , 因此 , 尽管外国文学从未离开过中
学语文教材 , 但前后绝不可等同视之; 相反 , 清理这一历史资
源 , 对研究当代中学语文教育有着重要的参考价值。
一、外国文学: 性质、存在形式与意义
外国文学作品最早出现在由洪北平、何仲英编纂 , 商务印书
( )
馆 1920 年出版的中国第一套中学白话文教材 《白话文范》 四册
中, 共有四篇: 胡适译法国作家都德的小说 《最后一课》, 刘半
( )
农译英国诗人虎特 作者不可考 的诗 《缝衣曲》, 耿济之译屠
现代中学语文中的外国文学作品形态分析 63
格涅夫的小说 《航海》, 托尔斯泰的小说 《三问题》。此后三十
年 , 外国文学与中学语文教材结下了不解之缘。
外国文学在中学语文中占有什么样的地位 ? 它的性质是什
么 ? 在现代 , 政策制定者和学者们对此问题并没有理论上的自
觉 , 但通过对他们相关的立场和观点进行分析 , 仍能找到对这一
问题的明确答案。
现代中学语文教育, 与 1949 年以后有着相当不同的形态。
秉承五四新文化运动精神的白话文 , 在很大程度上承担着文学教
育的功能, 而外国文学的白话文译本 , 本质上属于文学教育的一
个组成部分。在中学语文中, 这种教育包括两个方面: 即文学史
教育和文学欣赏、创造能力的培养。1912 年民国政府教育部颁布
的 《中学校令施行细则》第三条涉及学习国文的要旨, 有 “涵养
文学之兴趣”一说。章程虽然没有单独给予外国文学什么地位 ,
但在确定选文标准和来源时, 却为其预留了进入的空间, 如 “实
(
用文”一项 , 列举了 《布鲁达斯演说词》 选自莎士比亚历史剧
)
《尤利斯 ·凯撒》 等演说词。1932 年 《初高级中学课程标准》则强
调对 “各时代代表作品”的讲授 , “应注意其派别及流变”, 对精
读之专书 , 要 “略讲其在历史上之地位 , 文学上之价值 , 作者时
代背景及个人作风等”。1936 年颁布的 《高中国文课程标准》, 在
拟定的教材大纲中, 还给文学史教学一个位置 :
文档评论(0)